Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Danyel 4:1 - Labib An Kreol Seselwa

1 Mesaz lerwa Naboukodonozor pour tou bann pep, tou bann nasyon, ki koz diferan langaz, atraver later antye: Soue lape ek gran prosperite!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Danyel 4:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor lespri Bondye ti sezi Amasai, sef group 30. I ti dir: Nou avek ou, David! Nou dan ou kote, garson Zese! Lape i avek ou, e lape i avek tou bann ki sekour ou, akoz ou Bondye ki'n sekour ou. David ti resevwar zot e etabli zot koman bann zofisye son larme.


Lerwa ti anvoy sa larepons: Rehoum, gouverner, Simsai, sekreter, avek tou leres zot bann koleg zabitan Samari ek lezot landrwa dan provens ki lo lot kote larivyer, mon anvoy konpliman.


Zot ti anvoy li sa rapor: Lerwa Dariis, lape i avek ou!


Trezyenm zour premye mwan, bann sekreter lerwa ti ganny konvoke. Parey sa ki Haman ti'n ordonnen, en lord ti ganny ekri e anvoye kot tou bann reprezantan lerwa e bann gouverner dan tou bann provens e kot tou bann sef parmi lepep, kot sak nasyon dapre son lekritir ek son langaz. Sa lord ti'n ganny ekri e sinyen o non lerwa Zerzes e sele avek stanp lerwa.


Sa menm zour, venntrwazyenm zour dan trwazyenm mwan ki mwan Sivan, bann sekreter lerwa ti ganny konvoke. En lalwa ti ganny ekri lo tou sa ki Mardose ti dir konsernan bann Zwif, e adrese avek bann reprezantan lerwa, bann gouverner ek bann fonksyonner enportan dan tou bann provens, depi Lenn ziska Letyopi; 127 provens an tou, sak provens dapre son prop lekritir e sak pep dan son prop langaz e pour tou bann Zwif osi, dapre zot prop lekritir e zot prop langaz.


Alor, mon ordonn tou bann pep, tou zabitan ki sorti dan diferan pei e ki koz bann diferan langaz: Okenn dimoun ki koz kont Bondye Sadrak, Mesak e Abed-Nego, pou ganny touye e zot lakaz pou ganny detri, akoz napa okenn lot Bondye ki kapab anmenn delivrans parey.”


Portparol lerwa ti kriy byen for: Tou bann pep, sorti dan tou nasyon, e ki koz diferan langaz, ekout sa lord:


Apre sa, lerwa Dariis ti ekri tou bann pep, tou nasyon dan diferan pei e tou langaz atraver later antye: Mon swete ki zot ava ganny en gran lape!


I delivre e i sove. I akonpli bann siny ek mervey dan lesyel e lo later. I'n delivre Danyel dan grif bann lyon.


I ti resevwar lotorite, loner ek rwayote; tou bann pep, tou bann nasyon, dimoun ki sorti dan tou langaz ti servi li. Son pouvwar pou reste pour touzour. Son renny pa pou zanmen fini. Son rwayonm pa pou zanmen ganny detri.


La sa ki SENYER liniver i deklare: Dan sa bann letan, dis etranze ki koz diferan langaz, pou vin anpandan avek en Zwif. Zot pou atrap son lenz e dir li: Nou oule vin avek ou, nou'n tande ki Bondye i avek ou.


Kan zot ti antann sa tapaz, en gran lafoul dimoun ti rasanble. Zot ti vreman etonnen, akoz sakenn ti antann bann zapot pe koz dan son prop lalang.


Mon ekri zot zabitan Ronm, zot tou ki Bondye i kontan e ki i'n swazir pour viv pour li: Mon demande ki Bondye nou Papa, e Senyer Zezi-Kri i akord zot son lagras ek son lape.


Bondye, nou Papa, e Senyer Zezi-Kri i donn zot lagras ek lape.


Pour Timote, mon vre garson dan lafwa: Mon demande ki Bondye nou Papa, ek Zezi-Kri nou Senyer i donn ou lagras, pardon, ek lape.


Pour tou bann ki'n ganny swazir e destinen pour ganny sove par Bondye nou Papa, e ki'n vin en pep sen par Lespri pour obei Zezi-Kri, e ganny pirifye par son disan, nou demann lagras ek lape annabondans pour zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ