Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronik 22:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Me SENYER ti deklar avek mwan: Ou'n fer koule bokou disan e ou'n fer bann gran lager. Akoz ou'n fer koule bokou disan devan mwan lo later, pa ou ki pou konstri en lakaz pour mwan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronik 22:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aprezan, mon senyer lerwa, pep Izrael antye pe esper avek enpasyans pour ou anonse piblikman lekel ki pou pran ou plas lo tronn, apre ou.


Zot ti egzekit lord Salomon pour tay bann gran e zoli ros pour fer fondasyon tanp.


“Ou konnen ki mon papa David pa ti kapab konstri en tanp pour SENYER son Bondye, akoz lager avek son bann lennmi ki antour li, ziska ki SENYER in donn li laviktwar e fer zot soumet avek li.


Me, pa ou ki pou konstri sa lakaz, me ou garson. Se ou prop garson ki'n sorti avek ou, ki pou konstri en lakaz pour mwan.


Me SENYER ti dir mwan: Pa ou ki pou konstri en tanp pour mwan, akoz ou en gerye e ou'n fer koule bokou disan.


Zot bezwen pirifye tou zot lenz, tou lobze an kwir, avek pwal kabri, ek tou bann lobze an bwa.


Setyenm zour, zot ava lav zot lenz e zot ava vin pir. Apre, zot ava kapab antre dan kan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ