Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zozye 8:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Alor, SENYER ti dir Zozye, “Lev ou zarm ki dan ou lanmen dan direksyon Ai, akoz mon pe al livre ou sa lavil.” Zozye ti pwent son zarm ki ti dan son lanmen, dan direksyon Ai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zozye 8:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In oze lev son lanmen kont Bondye, e in oze dres li kont Bondye liniver.


Zarm i rezonnen lo li, bann dart ek bann lans osi.


Ou! Pran ou baton, lev ou lanmen lo lanmer e fann li pour ki pep Izrael ava kapab travers apye ziska lo sek.


SENYER ti dir Moiz: Al kot lerwa Lezip. Ou ava dir li: La sa ki SENYER i deklare: Les mon pep ale pour zot al servi mwan.


SENYER ti dir ankor avek Moiz: Dir Aaron, lev son lanmen avek son baton dan direksyon bann larivyer, lanmar, ek lak. Fer grenouy monte e kouver Lezip antye.


Mon pou fer lebra lerwa Babilonn vin for, me lebra Faraon pou tonm anpandan. Alor, zot ava konnen ki mwan menm SENYER. Mon pou met mon lepe dan lanmen lerwa Babilonn e i pou pran aksyon kont Lezip.


Tou zabitan Ai ek Betel ti'n sorti pour pourswiv bann Izraelit. Zot ti'n les lavil san defans pour zot al pourswiv Izrael.


Koman i ti lev son lans, bann zonm ki ti'n kasyet ti sorti vitman dan zot landrwa kasyet. Zot ti fonse e antre dan lavil ki zot ti pran. Apre, zot ti depese pour met dife dan lavil.


Zozye pa ti bes lapwent son lans ziska ki zot ti'n fini touy tou bann zabitan Ai.


zot ava sorti dan zot landrwa kasyet e pran lavil, akoz SENYER, zot Bondye in livre li dan zot lanmen.


Sa Filisten ti apros dousman ver David, son porter boukliye devan.


David ti dir sa Filisten, “Ou, ou vin kont mwan avek lepe ek lans; me mwan, mon vin lo non SENYER liniver, Bondye bann troup Izrael, ki ou'n ensilte.


Lo son lazanm, ti annan en proteksyon an bronz e atraver son zepol, en lans an bronz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ