Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ziz 5:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Zabilon i en pep ki'n afront lanmor; Neftali osi depi dan leo bann lakanpanny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ziz 5:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bann garson ki i ti ganny avek Lea: Riben, lene, Simeon, Levi, Zida, Isakar, ek Zabilon.


Bann garson ki i ti ganny avek Bila, servant Rasel: Dann ek Neftali.


Ale, rasanble tou bann Zwif ki i annan dan lavil Siz. Fer en zenn pour mwan pandan trwa zour, san manze ni bwar, aswar koman lizour. Mwan osi, mon pou fer parey, ansanm avek mon bann servant. Answit, menm si i kont lalwa, mon ava al kot lerwa; si fodre mor mon ava mor!


Benzamen ki pli pti tribi i vin premye; apre li, bann sef Zida dan lenz brode, bann sef Zabilon ek bann sef Neftali.


Me mon pa atas okenn valer spesyal avek mon lavi. Pourvi ki mon kapab akonpli mon misyon e fini sa travay ki Senyer Zezi in konfye mwan, pour anons Bonn Nouvel lagras Bondye.


La koman nou konnen kisisa lanmour: Zezi-Kri in donn son lavi pour nou. Donk, nou osi, nou devre donn nou lavi pour nou bann frer.


Par disan Zenn Mouton e par zot temwannyaz, zot in ganny laviktwar lo li. Zot in aksepte donn zot lavi ziska lanmor.


Barak ti konvok Zabilon ek Neftali dan lavil Kedes. 10,000 zonm ti swiv li; Debora osi ti mont avek li.


Debora ti dir Barak, “Leve! Ozordi SENYER in livre Sisera dan ou lanmen. Vreman! SENYER pe mars devan ou.” Barak ti desann depi montanny Tabor avek 10,000 zonm deryer li.


I ti fer apel Barak, garson Abinoanm, ki sorti Kedes-Neftali. I ti dir li, “SENYER, Bondye Izrael in donn ou sa lord: Ale! Al dan direksyon montanny Tabor. Pran avek ou 10,000 zonm sorti dan tribi Neftali e dan tribi Zabilon.


I ti anvoy bann mesaze partou dan tribi Manase, pour ki li osi, i swiv li. I ti osi anvoy bann mesaze dan bann tribi Aser, Zabilon ek Neftali ki ti monte pour zwenn avek zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ