Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ziz 13:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Alor, Manao ti enplor SENYER, “Mon sipliy SENYER! Fer sa mesaze Bondye ki ou'n anvoye, retourn kot nou, pour li ansenny nou sa ki nou devre fer pour sa zanfan ki pou ne.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ziz 13:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Montre mwan sa ki mon pa ankor war. Si mon'n komet lenzistis, mon pa pou fer ankor.


Me leve, al dan lavil e la, ou ava ganny dir tou sa ki ou annan pour fer.


Manoa ti leve, i ti swiv son fanm; zot ti ariv kot sa zonm ti ete. I ti demann li, “Ou menm sa zonm ki'n koz avek sa fanm?” Sa zonm ti reponn, “Wi! Mwan menm.”


Mesaze SENYER ti aparet avek sa fanm. I ti dir li, “Ou ki steril e ki pa'n ganny zanfan, ou pou tonm ansent e ou pou ganny en garson.


Sa fanm ti al dir son mari, “En mesaze Bondye in vin war mwan; i ti parey en lanz Bondye; i ti efreyan. Mon pa ti demann li kote i sorti e i pa'n dir mwan son non.


Me i ti dir mwan: Ou pou tonm ansent e ou pou ganny en garson. Dezormen, pa bwar ni diven ni okenn labwason for; pa manz nanryen ki enpir, akoz sa zanfan pou ganny konsakre pour Bondye depi dan vant son manman, ziska son lanmor.”


Bondye ti antann Manao e mesaze Bondye ti retourn kot sa fanm. I ti pe asiz dan plantasyon, me Manoa, son mari, pa ti avek li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ