Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ziz 13:23 - Labib An Kreol Seselwa

23 Son fanm ti dir li, “Si SENYER ti oule nou lanmor, i pa ti ava'n aksepte nou sakrifis konplet ek nou lofrann vezetal. I pa ti ava'n fer nou war tousala, e i pa ti ava'n fer nou antann tousala.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ziz 13:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ava akord ou sa ki ou leker i dezire e realiz tou ou bann plan.


SENYER i konfye son bann sekre avek sa enn ki obei li. I ava fer li konn son lalyans.


Mon sir ki mon pou war labonte SENYER lo sa later kot nou pe viv.


Montre mwan en siny ou labonte. Fer mon bann lennmi war e zot ava onte, akoz ou, SENYER, ou'n vin sekour mwan e ou'n konsol mwan.


akoz SENYER i deteste sa enn ki fourb; me i partaz son bann sekre avek sa enn ki drwat.


Sa zour, zot ava konnen ki mwan, mon dan mon Papa e zot, zot dan mwan, parey ki mwan mon dan zot.


Zezi ti reponn, “Sa enn ki kontan mwan, pou obei mon bann parol. Mon Papa pou kontan li. Nou pou vin kot li e nou pou reste avek li.


Mon nepli apel zot serviter, akoz en serviter pa konnen sa ki son met i fer. Me mon apel zot zanmi, akoz mon'n dir zot tou sa ki mon Papa i'n dir mwan.


Lizye pa kapab dir avek lanmen: Mon pa bezwen ou! Ni latet pa kapab dir avek lipye: Mon pa bezwen zot!


Fanm Manoa ti donn nesans en garson ki i ti apel Sanmson. Sa zanfan ti grandi e SENYER ti beni li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ