Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremi 8:21 - Labib An Kreol Seselwa

21 Mon leker i fermal akoz mon pep in ganny kraze. Mon vreman tris; mon dan dezespwar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremi 8:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon ti reponn lerwa, “Viv lerwa pour touzour! Mon annan rezon tris, akoz lavil kot mon bann zanset in ganny antere, in ganny abandonnen e son bann laport in ganny detri par dife.”


La sa ki ou ava dir lepep: Mon lizye i ranpli avek larm nwit e zour; mon pa aret plere, akoz mon pep ki mon kontan parey mon fiy in soufer en kantite. Son blesir i vreman grav.


Zida i an dey; son bann lavil pe tonm anrin. Son bann zabitan pe asiz ater. Zerizalenm pe kriy ver lesyel.


Me mwan SENYER, zanmen mon'n demann ou anvoy okenn maler lo zot. Mon pa'n zanmen swete ki dezas i tonm lo zot. Ou menm ki konnen tou parol ki'n sorti dan mon labous i devan ou.


Zot! Mon vant i fer mal. I vreman fer mal! Mon leker pe palpit anmor. Mon pa kapab reste trankil. Mon bezwen koze. Mon antann tronpet pe soufle ek bann tapaz lager.


Larekolt in ganny fer; sezon lete pe fini. Me nou, nou la; nou pa'n ganny sove.


Si zis mon latet ti en rezervwar delo e mon lizye en sours larm! Mon ti ava kapab plere lizour koman lannwit, pour bann viktim parmi mon pep.


Mwan menm sa zonm ki'n konn maler anba baton lakoler Bondye.


Lepep i tranble kan zot war sa; zot vin pal avek lafreyer.


Tou in ganny vole; tou in kase; tou in ganny kraze! Bann leker in perdi kouraz, zenou i tranble, lafors in afebli, bann figir in vin pal!


Kan Zezi ti apros Zerizalenm, i ti get sa lavil e i ti plere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ