Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremi 52:4 - Labib An Kreol Seselwa

4 Dan nevyenm lannen son renny, dizyenm mwan, dizyenm zour, Naboukodonozor, lerwa Babilonn, ti atak Zerizalenm avek tou son bann gerye. I ti anserkle li. Zot ti konstri bann lenstalasyon latak toultour lavil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremi 52:4
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Parey David, mon pou anserkle ou avek larme. Mon pou antour ou avek ou bann tour e konstri bann miray pou fer latak kont ou.


Konsilte SENYER pour nou, akoz Naboukodonozor, lerwa Babilonn, pe fer lager kont nou. Kekfwa SENYER ava fer en mirak dan nou faver e fer Naboukodonozor sorti kot nou.


Bann Babilonyen pe mont zot latak, pre avek lavil ki zot pou pran. Lager, lafanmin ek lepidemi pou fer lavil tonm dan zot lanmen. Parey ou war, tou sa ki ou ti dir pe ganny realize.


La parol ki SENYER ti adres Zeremi, kan Naboukodonozor, lerwa Babilonn ek son bann gerye ti pe atak tou bann rwayonm lo later, ki tou bann pep dan son rwayonm ti pe lager kont Zerizalenm ek tou bann lavil:


Dan nevyenm lannen ki Sedesyas ti lerwa Zida dan nevyenm mwan, Naboukodonozor, lerwa Babilonn, ti vin atak Zerizalenm avek tou son bann gerye.


Lennmi in anserkle Zida ek Zerizalenm. Zot parey bann gardyen ki vey en plantasyon. Sa i akoz zot in revolte kont mwan, SENYER i deklare.


Alor, en trou ti ganny ouver dan miray lavil. Dan lannwit, lerwa avek tou bann gerye ti sove par laport ki ant sa de miray kot zarden lerwa, menm si bann Babilonyen ti ankor otour lavil. Zot ti sov dan direksyon Araba.


Sor pour Zerizalenm i dan son lanmen drwat: Lans sinyal latak; kriye pour konmans masak e plas bann masin lager kont laport lavil. Fer bann twa ek miray latak e fouy bann transe.


Larin! Larin! Larin! Mon pou fer sa lavil tonm anrin! Tou in deza sanze: Me pa avan ki sa enn ki posed zizman i arive, avek ki mon pou remet li sa pouvwar.


I pou masakre ou bann fiy dan lakanpanny. I pou fouy transe e met en miray boukliye kont ou.


Senkyenm zour, dizyenm mwan, dan douzyenm lannen apre deportasyon, en zonm ki ti'n sove sorti Zerizalenm ti vin dir mwan, “Lavil in tonbe.”


Dan vennsenkyenm lannen, konmansman lannen apre deportasyon, son dizyenm zour lemwan, ki ti osi katorzyenm lannen depi ki Zerizalenm ti'n ganny kaptire, SENYER ti sezi mwan e transport mwan laba.


Mon pou anvoy lager kont zot, pour pini zot akoz mon lalyans. Si zot al pran refiz dan bann lavil, mon pou anvoy lepidemi parmi zot, e zot ava tonm dan lanmen lennmi.


La sa ki SENYER liniver i deklare: Zenn ki ou fer dan katriyenm mwan, zenn ki ou fer dan senkyenm mwan, zenn ki ou fer dan setyenm mwan e zenn ou fer dan dizyenm mwan, pou vin pour tribi Zida bann zour lazwa, rezouisans ek lafet. Alor, kontan laverite ek lape.


Annefe, bann zour pou arive pour ou, kan ou bann lennmi pou barikad ou e anserkle ou lo tou kote.


“Me kan zot ava war Zerizalenm anserkle par bann larme, zot ava konnen ki destriksyon i pros.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ