Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremi 51:43 - Labib An Kreol Seselwa

43 Pa gou war son bann lavil; zot in vin en dezer kot personn pa reste, kot personn pa ni menm pase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremi 51:43
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vini! Get sa ki SENYER in fer. Get bann ravaz ki i'n fer lo later.


Zanmen personn pou vin reste la; i pou reste san zabitan pour touzour. Bann nomad pa pou vin dres zot latant ankor, ni bann berze pa pou anmenn zot troupo.


Brousay pikan pou pous dan son bann pale; move zerb ek lalyann lo son bann miray. Lisyen maron pou vin reste la. Bann lotris ava ganny en labri.


Me maler pou tonm lo ou san ki ou pou kapab eparny li. Dezas pou tonm lo ou e ou pa pou kapab evit li. Ou pou tonm dan larin en sel kou, san ki ou annan okenn lide.


Zot in telman devaste pei, ki tou dimoun ki pas par la i soke e sekwe latet.


Zot pa ti dir: Nou bezwen retourn kot SENYER ki'n fer nou sorti Lezip, ki'n gid nou dan dezer, kot i annan presipis, kot nanryen pa pouse. I fernwanr, napa personn ki reste e personn pa pase la.


Me ou manman ki ti met ou omonn, in ganny kouver avek laont; in perdi tou son loner. I pou vin dernyen parmi bann nasyon; i pou vin en pei dezer, en later sek, kot napa delo.


Later i tranble; i tranble avek lafreyer kan SENYER i realiz son proze pour fer Babilonn vin en dezer kot personn pa pou vin reste.


Mon pou fer Babilonn vin en ta ros, kot zannimo sovaz ki pou viv; en landrwa devaste ki pou fer per, En landrwa kot personn pa pou reste.


Ou ava dir: SENYER! Ou ki ti dir ou pou detri sa landrwa kot okenn kreatir vivan pa pou reste, ni dimoun, ni zannimo. Sa landrwa pou ganny devaste pour touzour.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ