Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremi 4:19 - Labib An Kreol Seselwa

19 Zot! Mon vant i fer mal. I vreman fer mal! Mon leker pe palpit anmor. Mon pa kapab reste trankil. Mon bezwen koze. Mon antann tronpet pe soufle ek bann tapaz lager.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremi 4:19
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pa pou zanmen pran par dan zot konplo. Dan zot lakoler, zot in touy dimoun e zot in koup zare bann toro pour zot prop plezir.


I ti dir son papa, “Mon latet, mon latet!” Son papa ti dir avek son serviter, “Anmenn li kot son manman.”


I ti fikse li, ziska ki i ti kanmi. Profet Bondye ti plere.


Mon loue SENYER. Mon remersye SENYER. Mon loue son non sen avek tou mon leker.


Mon retrouv mon repo, akoz SENYER in fer mwan bokou dibyen.


Mon larm i koule parey en larivyer, akoz dimoun pa obei ou lalwa.


Mon lakoler i monte ler mon mazin bann malfeter ki pa obei ou lalwa.


Mon dir SENYER: Ou menm mon Senyer. Ou menm sours tou mon lazwa.


Mon leker pe lamante pour Moab. Son bann zabitan pe sove ziska Soar e ziska Eglat-Selisya. Dan monte Louit zot pe plere. Zot pous en kri dezespwar lo semen ki al Horonaim.


Alor, konmsi en laarp anndan mwan pe plennyen lo Moab, mon leker i plere pour Kir Eres.


Pour sa rezon ki mon leren i fer mal; douler in pran mwan parey douler lakousman. Mon tro dekouraze pour mwan tande. Mon tro per pour mwan gete.


Mon'n perdi larezon; mon tranble avek lafreyer. Mon ti esper lannwit vini me aprezan, i fer mwan per.


Alor mon ti dir: Pa pran ka pour mwan; les mwan vers bann larm anmer; pa esey konsol mwan lo destriksyon ki'n arive lo mon pep ki mon kontan.


Si, akoz ou vantardiz, ou pa ekoute, mon pour al asiz dan mon kwen. Mon pou al pler bokou, akoz troupo SENYER pe ganny deporte.


Si mon dir dan mwan menm: Mon ava oubliy SENYER, e mon pou nepli koz lo son non, ou parol i vin parey en dife ki brile dan mwan. Mon esey tou pour reziste, me mon pa kapab.


La sa ki SENYER i deklare lo size bann profet: Mon leker i fer mal. Tou mon lekor pe tranble. Mon parey en zonm sou, en zonm ki'n tro bwar, akoz tou sa ki SENYER in fer, akoz bann parol ki i'n dir mwan.


Konbyen letan ankor mon pou war bann bannyer lager e antann tronpet lager sonnen?


Al anonse dan Zida! Dir zot: Al proklanmen dan Zerizalenm! Soufle tronpet atraver pei! Kriy byen for avek bann zabitan: Rasanble zot; annou al kasyet dan bann lavil fortifye.


e si zot dir: Non, nou pa oule viv dan sa pei, me nou prefer al viv Lezip. Laba, pou nepli annan lager, nou pa pou antann son tronpet ki anons lager, nou pa pou soufer lafen. Laba ki nou oule reste.


Pour sa rezon, sa zour pe sirman vini, SENYER i deklare, kan tapaz lager pou rezonnen dan Raba, lavil bann Amonit. Sa lavil pou vin en ta debri; son bann vilaz pou ganny brile. Alor, Izrael ava kapab repran son posesyon avek sa bann ki ti'n pran li.


Tapaz lager i partou dan pei, bann gran destriksyon pe arive.


Bann zabitan Zerizalenm ti dir: Kan nou ti antann sa nouvel, nou ti perdi kouraz, nou lagorz ti sere. Nou ti soufer parey en fanm ki pe akouse.


Napa okenn remed pour geri mon lapenn. Mon leker i fer mal.


Mon leker i fermal akoz mon pep in ganny kraze. Mon vreman tris; mon dan dezespwar.


Si zis mon latet ti en rezervwar delo e mon lizye en sours larm! Mon ti ava kapab plere lizour koman lannwit, pour bann viktim parmi mon pep.


Mon pou lamante lo bann montanny e plere pour bann laplenn, akoz zot in ganny brile. Personn pa pase e nepli annan tapaz bann troupo. Zwazo ek zannimo sovaz in ale; pa reste nanryen.


Se pour sa bann rezon ki mon pe plere. Mon lizye pe noye dan larm, akoz mon konsolater, sa enn ki kapab redonn mwan lavi, in abandonn mwan. Napa okenn lavenir pour mon bann zanfan, akoz lennmi in ranport laviktwar.


SENYER! Gete dan ki maler mon ete; gete koman mon boulverse; mon leker i fer mal akoz mon'n revolte kont ou. Deor, dimoun pe ganny masakre. Dan lakaz, ou war zis lanmor.


Mon lizye i fatige plere. Mon leker i boulverse, mon dan dezespwar. Lennmi in detri mon pep. Bann zanfan e bann pti baba pe mor lo bann semen dan lavil.


Danyel, ki ti osi apel Beltasar, ti trakase pour en moman. Son panse ti tourmant li. Lerwa ti dir li, “Beltasar, pa les sa rev ek son lenterpretasyon tourmant ou.” Beltasar ti reponn, “Mazeste! Si selman sa rev ti konsern ou bann lennmi, e son lenterpretasyon ti pour ou bann ladverser!


Mwan, Danyel, mon ti bokou trouble. Mon lespri ti tourmante par sa bann vizyon.


Mon vizyon i fini la. Me mwan, Danyel, mon lespri ti bokou trouble; mon ti vin pal e mon ti gard sa bann parol dan mon leker.


Mwan Danyel, mon ti feb e malad pandan plizyer zour. Apre, mon ti leve e repran mon travay kot lerwa. Mon ti reste boulverse akoz sa vizyon; mon pa ti konpran li.


Eski tronpet i sonnen dan lavil san fer enkyet bann zabitan? Eski en maler i arive dan en lavil si SENYER pa'n anvoye?


Mon tande e mon tranble dan mwan menm; sa tapaz i fer mon lalev tranble; mon bann lezo pe pouri; mon lazanm i tranble. Dan silans, mon atann zour maler, pour fer fas avek sa pep ki vin atak nou.


Ler zot sorti dan zot pei pour al lager kont lennmi ki pe atak zot, soufle sinyal lager lo sa bann tronpet. Konmsa, SENYER zot Bondye, pa pou oubliy zot e i ava vin delivre zot kont zot lennmi.


Mon Bann frer ek ser! Mon swete avek tou mon leker e mon demann Bondye pour bann Zwif, ki zot ganny sove.


Si sa enn ki soufle tronpet pa donn en son kler, lekel ki pou prepar li pour al lager?


Mon bann zanfan! Mon pe soufer ankor pour zot, parey en fanm ki pe akouse, ziska ki Kris in fini formen dan zot.


Larivyer Kisonn ti balye zot, sa larivyer antik, larivyer Kisonn! Mon kraz zot avek lafors.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ