Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremi 22:25 - Labib An Kreol Seselwa

25 Mon pou livre ou dan lanmen bann ki anvi touy ou, ki fer ou tranble ek lafreyer: Naboukodonozor, lerwa Babilonn ek son bann gerye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremi 22:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan konmansman lannen, lerwa Naboukodonozor ti anvoy sers Yoyakin pour anmenn li Babilonn avek bann lobze presye dan tanp SENYER. I ti swazir son frer, Sedesyas, koman lerwa lo Zida ek Zerizalenm.


Sa ki en malfeter i per, pou tonm lo li. Sa ki en zis i swete, i resevwar.


SENYER ti deklare: Kanta Sedesyas, lerwa Zida ek son bann sef ek tou dimoun ki'n sirviv lafanmin, lepe ek lepidemi, mon pou livre zot dan lanmen lerwa Naboukodonozor ek bann lennmi ki oule touy zot. Naboukodonozor pou masakre zot tou. I pa pou eparny personn, ni montre konpasyon oubyen pitye anver personn.


Dimoun i demande: Eski Yoyakim in vin parey en gargoulet kase, ki'n ganny zete akoz i initil? Akoz li ek son bann zanfan, zot in ganny deporte dan en pei ki zot pa konnen?


Mwan menm ki'n met tou bann nasyon anba pouvwar mon serviter, Naboukodonozor, lerwa Babilonn. Mon'n menm met tou bann zannimo sovaz anba son pouvwar pour servi li.


Alor, an sekre, lerwa Sedesyas ti fer sa promes avek Zeremi, “Mon fer serman, devan SENYER ki vivan, ki'n donn nou lavi: Mon pa pou fer ou ganny touye, e mon pa pou livre ou dan lanmen sa bann zonm ki oule touy ou.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ