Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 49:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 Zozef i parey en plant fertil ki pous obor en sours; son bann brans i depas miray.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 49:22
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ti apel son dezyenm garson, Efraim. I ti dir: Bondye in fer mwan ganny zanfan dan pei mon soufrans.


Bann garson Zozef, ki ti ne Lezip: Ti annan de. Bann manm lafanmin Zakob ki ti vin Lezip: 70 an tou.


Apre sa, Zozef ti ganny dir, “Ou papa i malad.” Alor i ti pran son de garson, Manase ek Efraim e al kot son papa, Zakob.


Apre, i ti beni Zozef: Bondye, ki mon papa Abrahanm ek Izaak ti servi, Bondye ki'n mon berze pandan tou sa letan ziska ozordi!


Mon demande ki sa lanz ki'n delivre mwan dan tou mal, i beni sa de garson. Atraver zot, mon non pa pou ganny oubliye, ensi ki non mon zanset Abrahanm ek Izaak; zot ava vin en gran pep lo later.


Zakob ti azoute, “Ou de garson ki ti ne Lezip avan ki mon ti ariv kot ou, Efraim ek Manase, pou vin pour mwan, parey Riben ek Simeon.


Zot in atak li avek lans e zot in fatig li. Bann tirer fles pou atak li,


Byennere sa enn ki annan respe pour SENYER, ki swiv semen ki SENYER i'n trase!


Dan ou lakaz, ou fanm i parey en pye rezen ki raport bokou rezen. Ou bann zanfan i parey bann brans zoliv otour ou latab.


Son lonbraz ti kouver bann montanny; son bann brans ti mont pli o ki bann gran pye sed.


Son bann brans ti for e ti servi koman en baton lerwa. Sa pye rezen ti grandi e depas tou bann zarbis. Son grander ti remarkab avek son ta brans.


Menm si i pous byen parey move zerb, divan Les pe vini, SENYER pou anvoy li sorti dan dezer. Tou son sours delo, tou son pwi pou sek. Ou pou ganny depouye avek tou ou bann trezor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ