Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 47:29 - Labib An Kreol Seselwa

29 Kan lanmor ti aprose, Zakob ti apel son garson Zozef. I ti dir li, “Si vreman ou kontan mwan, met ou lanmen anba mon kwis e promet mwan ki ou pa pou anter mwan dan Lezip. Mon sipliy ou, promet mwan

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 47:29
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ti dir avek son serviter pli ansyen dan son lakaz, ki ti ansarz tou son byen, “Met ou lanmen anba mon kwis.


Aprezan, dir mwan si zot pou azir lwayalman e avek fidelite anver mon met. Si non, dir mwan, e mon ava kapab al rod en lot landrwa.”


Izaak ti dir, “La ki mon'n vye; mon pa konnen kan mon pou mor.


Ou pou bezwen trimouse pour ganny ou nouritir ziska ki ou retourn dan lapousyer, kot ou sorti. Annefe, ou'n ganny tire dan lapousyer, ou pou retourn dan lapousyer.”


Zakob ti reponn, “I annan 130 an depi ki mon lo later. Mon bann lannen in kourt e difisil; pa otan ki pour mon bann zanset pandan zot bann long lavi nomad.”


Apre Izrael ti dir Zozef, “Mon pre pour mor. Bondye pou avek ou e i pou fer ou retourn dan pei ou bann zanset.


Bann garson Zakob ti fer tousala pour zot papa, parey i ti'n ordonn zot.


Avan son lanmor, mon papa, ti fer mwan fer en serman. I ti dir: Mon lanmor pe aprose. Ou ava anter mwan dan en tonbo ki mon'n prepare dan Kanaan. Les mwan monte pour al anter mon papa. Apre, mon ava retournen.”


Nou tou nou pou mor; nou parey delo ki'n fannen ater e ki pa zanmen kapab rasanble ankor. Bondye pa pran lavi; i annan bann plan ki pa les sa enn ki'n ganny anvoye annegzil pa reste lwen avek li.


Zot ti pran lekor Asael e al anter li dan kavo son papa, Betlehenm. Zoab ek son bann zonm ti marse tou lannwit. Zot ti ariv Hebron granmaten.


Alafen ou lavi, apre ou lanmor, mon pou swazir enn ou prop zanfan pour ranplas ou, e mon pou konsolid son renny.


Kan David ti santi ki i pros pour mor, i ti donn sa bann lord son garson Salomon:


Eski en dimoun mor, i kapab reviv? Mwan mon pou espere tou letan ki fodre, ziska ki mon ganny ranplase.


Mon konnen ou pe anmenn mwan ver lanmor, kot tou vivan i annan randevou.


Lavi en zonm lo later, pa i zis lasoufrans? Son lavi pa i parey en labourer zournalye?


Personn pa kapab reaste lavi, ni pey Bondye en ranson pour li.


pour permet li viv pour touzour e anpes li al dan latonm.


Apre lanmor, dimoun nepli mazin ou. Lekel ki pou loue ou dan lemonn lanmor?


Lekel ki kapab viv san konn lanmor? Lekel ki kapab sape dan pouvwar lemonn lanmor?


SENYER ti dir Moiz, “Letan ou lanmor pe aprose. Apel Zozye e vin prezant zot dan Latant Rankont, pour mwan donn li mon bann lord.” Alor, Moiz ek Zozye ti al prezant zot dan Latant Rankont.


SENYER ti dir Moiz: Byento ou pe al rezwenn ou bann zanset e sa pep pou tonm dan prostitisyon avek bann bondye etranze ki dan sa pei kot zot pe ale. Zot pou abandonn mwan e kas mon lalyans ki mon ti fer avek zot.


Par lafwa, ver lafen son lavi, Zozef ti anonse ki bann Izraelit pou kit Lezip. I ti dir ki fodre fer avek son lezo.


Tou dimoun in destinen pour mor en sel fwa, e apre ganny zize par Bondye.


Sa bann zonm ti dir li, “Nou ava donn nou lavi pour ou, a kondisyon ki ou pa rakont personn sa ki nou'n vin fer isi. Alor, kan SENYER ava donn nou sa pei, nou ava tret ou avek bonte ek lwayote.”


“Mwan, ozordi mon pe ale parey sor tou dimoun. Zot konnen, avek tou zot leker, avek tou zot et antye, ki okenn sa bann parol ki SENYER, zot Bondye ti prononse lo zot size pa'n reste san ganny akonpli; tou in realize lo zot; napa enn ki pa'n akonpli.


David ti dir, “Par SENYER ki vivan! SENYER menm ki pou pini li; swa i ava mor kan son letan i arive, ouswa i ava mor dan lager.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ