Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 32:27 - Labib An Kreol Seselwa

27 Alor, i ti dir, “Ki mannyer ou apele?” I ti reponn, “Zakob.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 32:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apre, sa zonm ti dir, “Les mwan ale, akoz lizour pe fer.” Me Zakob ti dir, “Mon pa pou les ou ale, avan ou pa beni mwan.”


I ti dir li, “Ou pou nepli apel Zakob, me Izrael, akoz ou'n lite kont Bondye e kont zonm, e ou'n ganny laviktwar.”


Bondye ti dir li, “Ou non i Zakob. Ou pou nepli apel Zakob, me Izrael.” Alor i ti apel li Izrael.


Apre, manman sa pti garson ti dir, “Par SENYER ki vivan, e par ou prop lavi, mon pa pou kit ou.” Alor, i ti leve e swiv li.


Yabes ti priy Bondye Izrael: Si ou vreman akord mwan ou benediksyon, ou ava agrandi mon teritwar; ou lanmen ava avek mwan; maler ek soufrans ava reste lwen avek mwan! Bondye ti akord Yabes tou sa ki i ti demande.


SENYER ava reponn ou ler ou dan lapenn. Bondye Zakob ava protez ou.


Zakob ti sove pour al an Mezopotami. I ti antre dan servis en lot zonm pour ganny en fanm. Pour pri en fanm, i ti vin en gardyen mouton.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ