Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 31:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Alor, SENYER ti dir Zakob, “Retourn dan pei ou zanset, dan pei kot ou sorti e mon ava avek ou.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 31:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pou donn ou avek ou desandans pour touzour, sa pei antye ki ou war devan ou.


Dan sa lepok, Abimelek ek Pikol, sef son larme, ti vin dir Abrahanm, “Bondye i avek ou dan tou sa ki ou fer.


SENYER ti aparet avek li sa swar. I ti dir li, “Mwan menm Bondye ou papa, Abrahanm. Pa bezwen per, akoz mon avek ou. Mon pou beni ou e ogmant ou desandans, akoz mon serviter Abrahanm.”


SENYER ti pe debout devan li. I ti dir li, “Mwan menm SENYER, Bondye Abrahanm ou papa e Bondye Izaak. Mon pou donn ou ek ou desandans sa later kot ou pe dormi.


Mon pou avek ou, mon pou protez ou e fer ou retourn isi. Mon pa pou kit ou ziska ki mon'n fer sa ki mon'n promet ou.”


I ava akord ou ek ou desandans benediksyon ki i ti donn Abrahanm, pour ou pran posesyon pei kot ou reste, ki Bondye ti donn Abrahanm!”


Kan Rasel ti'n donn nesans Zozef, Zakob ti dir Laban, “Les mwan retourn se mwan, dan mon prop pei.


Mwan menm Bondye ki ti aparet avek ou Betel, kot ou ti vers delwil lo sa ros pilye sakre e kot ou ti fer en ve anver mwan. Aprezan leve! Kit sa pei e retourn dan pei kot ou ti ne.”


I ti pran tou son troupo ek tou son byen ki i'n gannyen, troupo ki i ti'n aste Padann-Aranm e i ti al kot son papa, Izaak, dan pei Kanaan.


Zakob ti remarke ki latitid Laban anver li, ti nepli parey avan.


Zakob ti fer apel Rasel ek Lea ki ti dan lakanpanny avek bann troupo mouton.


Mon pa vo sa fidelite e tou sa lwayote ki ou'n montre pour ou serviter. Mon ti annan zis mon baton kan mon ti travers larivyer Zourden. La aprezan, mon retourn avek de group.


Mon annan bourik, bef, troupo, serviter, ek servant. Mon'n anvoy bann mesaze pour ou aksepte mwan.”


Zakob ti dir, “Bondye mon papa, Abrahanm e Bondye mon papa, Izaak! Ou, SENYER ki ti dir mwan: Retourn dan ou pei kot ou fanmir, e mon pou fer ou dibyen.


Bondye ti dir Zakob, “Leve! Al Betel e reste laba. Fer en lotel pour Bondye ki ti aparet avek ou kan ou ti pe sov ou frer, Ezai.”


Apre, annou leve e al Betel, pour mwan kapab fer en lotel pour Bondye ki ti ekout mwan kan mon ti dan detres e ki'n avek mwan partou kot mon'n ale.”


En zour Zozef ti dir son bann frer, “Mon pre pour mor, me Bondye pou vin sekour zot e fer zot sorti dan sa pei e anmenn zot ver later ki i ti promet Abrahanm, Izaak ek Zakob.”


Bondye i pour nou en labri e en sekour. I touzour avek nou dan letan maler.


Apel mwan zour ou dan maler; mon ava delivre ou e ou ava sant mon laglwar.


Pandan en kantite lannen ou'n pini nou. Fer nou rezoui pour otan lannen e otan zour ki nou'n pas dan maler.


Bondye ti dir li, “Mon pou avek ou. La siny ki se mwan ki anvoy ou: Kan ou ava'n fer pep Izrael sorti Lezip, zot pou vin ador Bondye lo sa montanny.”


Pa bezwen per, akoz mon avek ou. Pa bezwen enkyet, akoz mwan menm ou Bondye. Mon pou rann ou for, mon pou ed ou, mon pou soutenir ou avek mon lanmen ki donn laviktwar.


Pa les lanmour pour larzan domin zot lavi. Me kontant zot avek sa ki zot annan, akoz Bondye li menm ti dir: Mon pa pou zanmen negliz ou, mon pa pou zanmen abandonn ou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ