Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 26:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 I ti kit la e al fouy en lot pwi e lo sa enn, ti napa lager. Alor, i ti apel li Reobot, savedir, lespas lib. I ti dir, “La aprezan SENYER in donn nou lespas lib pour nou e nou ava prospere dan sa pei.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 26:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pou fer ou ganny bokou zanfan; zot pou form bokou nasyon; parmi, i annan ki pou vin lerwa parmi ou desandans.”


Zot ti fouy en lot pwi, e ti annan lager lo sa enn osi. I ti apel li Sitna, savedir lopozisyon.


Bondye Toupwisan ava beni ou e donn ou bokou zanfan, pour ki ou ava vin en gran pep.


I ti apel son dezyenm garson, Efraim. I ti dir: Bondye in fer mwan ganny zanfan dan pei mon soufrans.


Dan mon langwas, mon ti apel SENYER. SENYER ti reponn mwan; i ti rann mwan lib.


Mon depese swiv semen ou bann komannman, akoz ou'n ouver mon lespri.


In tir mwan dan danze, in liber mwan; in sov mwan, akoz i kontan mwan.


Mon Bondye ki zis! Reponn mwan ler mon kriy ver ou. Soulaz mwan ler mon dan detres. Pran pitye pour mwan, ekout mon lapriyer.


Bann Izraelit ti annan bokou zanfan. Zot ti ranpli Lezip e vin deplizanpli tre for.


Agrandi lespas ou latant, fer rido ou lakaz pli larz; pa ezite pour ou fer li; redi byen bann lakord ou latant; anter byen son bann pike!


Annefe, ou pou grandi dan tou direksyon: Adrwat, agos e ou bann desandan pou pran posesyon teritwar bann nasyon vwazen e zot ava peple bann lavil abandonnen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ