Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 26:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 SENYER ti aparet avek Izaak. I ti dir li, “Pa al Lezip. Reste dan sa pei ki mon pou montre ou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 26:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER ti dir Abranm, “Kit ou pei, ou fanmir e lakaz ou papa e al dan sa pei ki mon pou montre ou.


SENYER ti aparet avek Abranm. I ti dir li, “Mon pou donn sa pei ou desandans.” Abranm ti konstri en lotel la, pour SENYER ki ti'n aparet avek li.


Kan Abranm ti annan 99 an, SENYER ti aparet avek li. I ti dir li, “Mwan Bondye Toupwisan; mars touzour dan mon prezans e fer sa ki byen.


Bondye ti dir, “Non, pa sa! Sara ou fanm ki pou donn ou en garson, e ou ava apel li Izaak. Mon pou etabli mon lalyans avek li koman en lalyans ki pou dire pour touzour atraver son desandans apre li.


SENYER ti aparet avek Abrahanm parmi bann gran pye dibwa sakre Manmre. Abrahanm ti pe asiz devan son latant, dan lasaler lazournen.


SENYER ti aparet avek li sa swar. I ti dir li, “Mwan menm Bondye ou papa, Abrahanm. Pa bezwen per, akoz mon avek ou. Mon pou beni ou e ogmant ou desandans, akoz mon serviter Abrahanm.”


SENYER pour montre sa enn ki annan respe pour li, ki semen pou pran.


Met ou konfyans dan SENYER e fer sa ki byen. Alor, ou ava viv anpe e an sekirite dan sa pei.


Bondye ti antann zot soupir. I ti rapel son lalyans ki i ti'n fer avek Abrahanm, Izaak ek Zakob.


alor, mon ava rapel mon lalyans avek Zakob. Mon ava osi rapel mon lalyans avek Izaak e avek Abrahanm e mon ava mazin pei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ