Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 24:44 - Labib An Kreol Seselwa

44 e ki reponn mwan: Bwar, e mon ava donn delo osi ou bann samo, i ava sa enn ki SENYER in swazir pour garson mon met.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 24:44
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avek sa kot, SENYER Bondye ti form en fanm, e i ti anmenn li kot sa zonm.


Fer ki sa fiy avek ki mon dir: Silvouple! Bes ou potao e les mwan bwar en pe delo. Si i dir mwan: Bwar, e mon ava osi donn delo ou bann samo, mon ava konnen ki li menm sa enn ki ou'n swazir pour ou serviter, Izaak. Par la, mon ava konnen ki ou'n montre ou fidelite anver mon met.”


mon pou reste la kot sa sours. Sa fiy ki vin pran delo avek ki mon dir: Silvouple! Donn mwan en pe delo dan ou potao,


Mon pa ti ankor fini dir sa dan mwan menm, Rebeka ti vini avek son potao lo son zepol. I ti desann kot sours e ranpli delo. Mon ti dir li: Silvouple, donn mwan en pe delo pour bwar.


Tiraz osor i fer dan en sak; me zis SENYER ki pran desizyon.


Sa enn ki'n trouv en fanm in trouv boner; sa i en faver sorti kot SENYER.


Ou paran ki fer ou erit lakaz ek larzan; me SENYER ki donn ou en fanm pridan.


Me dimoun onnet i annan lentansyon nob; son aksyon i drwat.


O kontrer, ki zot ganny admire pour zot bann bon aksyon, ki apropriye delapar bann fanm ki annan respe pour Bondye.


Pa oubliye pratik lospitalite. Annefe, serten san konnen, in resevwar lanz se zot.


Anfen, zot tou, zot devre annan menm panse ek menm santiman. Kontan kanmarad koman frer; annan konpasyon pour kanmarad e viv dan limilite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ