Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 23:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 Demann li pour mwan aste kavern Makpela ki pour li, e ki lo bout son propriyete. Dan zot prezans, mon ava pey li pri ki i vo, konmsa, sa tonbo ava mon propriyete.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 23:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Efronn ki ti la pe asiz parmi bann Hitit ti reponn byen for pour tou dimoun tande,


I ti dir zot, “Mon pe viv isi parmi zot koman en etranze. Vann mwan en propriyete koman en landrwa pour anter mon fanm.”


I ti dir zot, “Si zot vreman dakor ki mon anter mon fanm isi, sipliy avek Efronn, garson Soar, dan mon faver.


Sa ti propriyete ki Abrahanm ti'n aste avek bann Hitit. Abrahanm ti ganny antere la, avek son fanm, Sara.


Apre, Zakob ti donn zot sa lord: Mon pre pour mor. Anter mwan avek mon bann zanset dan kavo ki lo later Efronn, en Hitit,


Zot ti anmenn li dan pei Kanaan e anter li dan kavern Makpela, pre avek Manmre ki Abrahanm ti'n aste avek Efronn, en Hitit, koman en landrwa pour anter son bann mor.


David ti dir Ornann, “Donn mwan sa lanplasman pour mwan konstri en lotel pour SENYER, pour ki fleo ki pe tonm lo pep Izrael i arete. Mon sipliy ou, vann mwan e mon ava pey ou son valer.”


Me lerwa David ti dir Ornann, “Non, mon pou pey ou son valer; mon pa kapab ofer SENYER en sakrifis konplet ki pa'n kout mwan nanryen; mon pa kapab ofer sa pour ou.”


Pa rann personn mal pour mal. Me fer tou sa ki posib pour fer sa ki byen devan tou dimoun.


Pa dwa personn, apar lanmour anver kanmarad; sa i sel det ki ou devret annan. Annefe, sa enn ki kontan son prosen in akonpli sa ki lalwa i demande.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ