Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 22:7 - Labib An Kreol Seselwa

7 Izaak ti dir son papa, Abrahanm, “Papa!” Abrahanm ti reponn, “Wi, mon garson.” Izaak ti demann li, “Nou annan dibwa ek dife; me oli zenn mouton pour sakrifis?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 22:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abrahanm ti dir, “Mon garson, Bondye li menm pou donn en zenn mouton pour sakrifis.” Zot ti kontiny zot semen ansanm.


Noe ti fer en lotel pour SENYER. I ti pran enn parmi bann zannimo pir ek en zwazo pir e i ti ofer koman en sakrifis konplet lo sa lotel.


Dir avek pep Izrael antye: Dizyenm zour sa mwan, zot devre pran en zenn mouton oubyen en kabri par fanmir, en zannimo pour sak lakaz.


La sa ki ou ava ofer lo lotel: Tou le zour, regilyerman, de zenn mouton enn an.


I ti al en pti pe pli lwen. I ti tonm lafas ater e priye: Mon Papa! Si posib, fer sa lakoup pas lwen avek mwan. Sepandan, pa fer dapre mon lavolonte, me dapre ou lavolonte.


Zezi ti al ankor en fwa pour priye. I ti dir: Mon Papa! Si i posib, elwanny sa lakoup devan mwan san ki mon bezwen bwar li. Me ki ou lavolonte ki ganny akonpli.


Lannmen, Zan ti war Zezi pe vin kot li. I ti dir, “La Zenn Mouton Bondye ki efas pese lemonn.


I ti fikse Zezi ki ti pe pase. I ti dir, “La Zenn Mouton Bondye.”


Zezi ti dir avek Pyer, “Remet ou lepe dan son fouro. Ou krwar mon pa pou bwar lakoup ki Papa in donn mwan?”


Annefe, zot pa'n resevwar en Lespri ki rann zot lesklav, ki ranpli zot ankor avek lafreyer. Me zot in resevwar en Lespri ki fer zot vin zanfan Bondye e ki permet nou kriye: Aba! Mon Papa!


Tou zabitan later, tou bann ki zot non pa'n ganny ekri depi konmansman lemonn, dan liv lavi Zenn Mouton ki'n ganny egorze, pou prostern devan li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ