Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 22:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 Abrahanm ti pran dibwa pour lofrann e donn son garson Izaak pour anmennen; li, i ti anmenn kouto ek dife. Alor, tou le de ti kontiny semen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 22:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ti dir sa de serviter, “Reste isi avek bourik; mwan ek mon garson, nou ava al lao pour ador Bondye. Apre, nou ava retournen.”


Eli ti dir Elize, “Mon demann ou reste isi, akoz SENYER in anvoy mwan kot larivyer Zourden.” Me Elize ti dir, “Par lavi SENYER e par ou lavi, mon pa pou kit ou.” Tou le de ti kontiny zot semen.


Nou tou, nou ti eran. Parey en troupo mouton, ki'n perdi semen, sakenn ti al dan son prop direksyon. SENYER in plas lo li tou nou bann krim.


Alor, sa ki profet Ezai ti'n anonse, ti ganny realize: I'n pran nou soufrans e port lo li nou maladi.


Alor, bann solda ti pran Zezi. Zezi ti sorti avek son lakrwa, pour al dan en landrwa ki apel Krann, Golgota dan lalang Ebre.


Kris li menm in anmenn nou pese dan son lekor lo lakrwa, pour ki nou mor pour sa ki konsern pese e viv pour lazistis. Par son bann blesir, zot in ganny geri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ