Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 22:13 - Labib An Kreol Seselwa

13 Abrahanm ti lev lizye e apersevwar en mouton mal ki ti'n pri dan brousay par son korn. I ti pran sa mouton e ofer li koman en sakrifis dan plas son garson.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 22:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lanz SENYER ti dir, “Pa fer nanryen sa garson, pa fer li okenn dimal. Aprezan, mon konnen ki ou annan respe pour Bondye, e ki ou pa'n refize ofer mwan ou garson, ou sel garson.”


Alor, Abrahanm ti apel sa landrwa: SENYER i pran swen. Pour sa rezon, zot dir konmela: Lo montanny, SENYER pou donnen.


Abrahanm ti dir, “Mon garson, Bondye li menm pou donn en zenn mouton pour sakrifis.” Zot ti kontiny zot semen ansanm.


Ler ou pou al adrwat ou agos, ou pou antann en lavwa deryer ou: La semen; swiv li.


Bann tantasyon ki zot in gannyen, i ariv avek tou dimoun. Me Bondye i fidel dan son promes. I pa pou permet ki nou ganny tante plis ki nou kapab siporte. Kan tantasyon i vini, Bondye osi i donn lafors pour kapab siporte, e mwayen pour sorti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ