Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 21:17 - Labib An Kreol Seselwa

17 Bondye ti antann sa garson plere e depi lesyel, lanz Bondye ti apel Agar. I ti dir li, “Ki ou gannyen Agar? Pa bezwen per, Bondye in antann lavwa sa garson kot i ete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 21:17
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apre sa bann levennman, SENYER ti koz avek Abranm dan en vizyon. I ti dir li, “Abranm! Pa bezwen per. Mwan ou boukliye dan danze. Mon pou donn ou en gran rekonpans.”


Lanz SENYER ti dir li, “Ou ansent e ou pou donn nesans en garson. Ou ava apel li Ismael, akoz SENYER in antann ou dan ou detres.


Lanz SENYER ti trouv li obor en sours delo dan dezer lo semen Sour.


I ti dir li, “Agar, servant Sarai, kote ou sorti e kote ou pe ale?” I ti reponn, “Mon pe sov Sarai, mon bourzwa.”


Lanz SENYER ti dir li, “Retourn kot ou bourzwa, e obei li.”


Alor, lanz SENYER dan lesyel ti apel Abrahanm. I ti dir li, “Abrahanm, Abrahanm!” Abrahanm ti reponn, “Wi! La mon la.”


SENYER, Bondye lesyel, ki'n pran mwan dan lakaz mon papa e dan pei kot mon ti ne, i'n koz avek mwan. In promet pour donn mwan en desandans dan sa pei. I pou anvoy son lanz pour gid ou, e ou ava swazir en fanm pour mon garson laba.


SENYER ti aparet avek li sa swar. I ti dir li, “Mwan menm Bondye ou papa, Abrahanm. Pa bezwen per, akoz mon avek ou. Mon pou beni ou e ogmant ou desandans, akoz mon serviter Abrahanm.”


Bondye ti dir li, “Mwan menm Bondye, Bondye ou papa. Pa per pour desann Lezip, akoz mon pou fer ou vin en gran nasyon laba.


SENYER ti pran pitye pour zot e i ti pardonn zot, akoz son lalyans ki i ti'n fer avek Abrahanm, Izaak, ek Zakob. I pa ti oule detri zot; ziska aprezan, i pa'n rezet zot lwen avek li.


Yoakaz, ti enplor SENYER. SENYER ti ekout li, akoz i ti war soufrans Izrael depi ki lerwa Lasiri ti pe domin zot.


Me ou war tou sa ki pe pase: Ou war zot soufrans ek zot lapenn. Ou fer sir ki tou i dan ou lanmen. Malere i met son konfyans dan ou e se ou ki vin osekour bann orfelen.


Apel mwan zour ou dan maler; mon ava delivre ou e ou ava sant mon laglwar.


Zot ki fer sa ki mal! Ale, les mwan trankil, akoz SENYER in antann mwan plere.


Akoz ou ekout nou lapriyer, tou zabitan later ava tourn ver ou.


Kan i ava kriy ver mwan, mon pou reponn li. Dan son maler, mon pou la avek li; mon pou sov li e fer li loner.


Moiz ti dir pep Izrael, “Pa per! Reste debout e regarde ki mannyer SENYER pou sov zot ozordi. Sa bann Ezipsyen ki zot war ozordi pou disparet.


Si ou maltret zot e ki zot kriy ver mwan, sirman mon pou antann zot.


akoz sa i son sel lenz pour kouver son lekor. Dan kwa ki i pou dormi? Si ou prosen i kriy ver mwan, mon pou antann, akoz mon annan konpasyon.


Lanz SENYER ti aparet avek li dan en laflanm dife, dan milye en zarbis. Moiz ti war ki sa zarbis ti anflanm, me i pa ti pe brile.


SENYER ti dir, “Mon'n byen war soufrans mon pep Lezip, e mon'n antann zot kriye anba kou bann sef latas. Mon konn zot soufrans.


Mesaz konsernan Vale Vizyon. Ki pe pase! Akoz zot in monte e zot tou zot lo twa lakaz!


Pa bezwen per, akoz mon avek ou. Pa bezwen enkyet, akoz mwan menm ou Bondye. Mon pou rann ou for, mon pou ed ou, mon pou soutenir ou avek mon lanmen ki donn laviktwar.


Zezi ti apel son bann disip. I ti dir zot, “Sa lafoul i fer mwan pitye: Zot avek mwan depi trwa zour e zot napa nanryen pour manze. Mon pa kapab fer zot ale, vant vid; zot kapab tonm feb dan semen.”


Me san tenir kont sa bann parol, Zezi ti dir sa sef sinagog, “Pa bezwen per, zis krwar.”


Alor nou ti kriy ver SENYER, Bondye nou bann zanset. SENYER ti antann nou lavwa; i ti war nou lafliksyon, nou lapenn ek nou lanmizer.


Zot ti kriy avek bann Danit ki ti retournen e zot ti demann Mise, “Ki ou annan pour kriye konmsa?”


Sail ti pe vini, sorti dan laplenn avek son bann bef. I ti demande, “Ki lepep i gannyen pour li plere?” Zot ti raport li mesaz sorti kot bann zabitan Yabes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ