Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 20:13 - Labib An Kreol Seselwa

13 Kan Bondye ti fer mwan sorti kot mon papa, mon ti dir Sara: Fer mwan sa faver ki dan tou landrwa kot nou ale, ou ava dir ki mwan ou frer.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 20:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER ti dir Abranm, “Kit ou pei, ou fanmir e lakaz ou papa e al dan sa pei ki mon pou montre ou.


Apre, i ti repran semen par letap dan direksyon Negev.


Annefe, Sara i vreman mon ser, fiy mon papa, me pa menm manman, e i'n vin mon fanm.


Pa Abrahanm ki'n dir: I mon ser? Pa Sara ki ti dir: I mon frer? Mon'n azir avek en leker kler e avek en lanmen inosan.”


Zot ankouraz kanmarad dan sa ki mal; zot kalkile kote zot pou met zot latrap; zot dir: Lekel ki pou war nou?


Alor Pyer ti dir li, “Koman zot in kapab deside ansanm pour teste Lespri Senyer? Ekoute, sa bann zonm ki'n anter ou mari in deza arive; zot lanmenm deor, e zot ava anmenn ou osi.”


Par lafwa, Abrahanm ti obei, kan Bondye ti apel li: I ti al dan en pei ki i ti pou resevwar koman son posesyon. I ti kit son prop pei san konnen kote i ti pe ale.


Sail ti dir, “SENYER ava beni zot, akoz zot in pran pitye pour mwan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ