Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 19:20 - Labib An Kreol Seselwa

20 Laba i annan en pti lavil ki ase pros pour nou sov nou lavi. Mon pa demann bokou, i en pti lavil kot nou kapab kasyet. Les mwan al laba pour sov mon lavi!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 19:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ou ava dir zot ki ou mon ser e zot ava tret mwan byen akoz ou. Alor, akoz ou, mon ava reste vivan.”


Ou'n vreman bon anver mwan, ou serviter e ou'n montre ou labonte dan mon faver. Ou'n sov mon lavi; me mon pa pou kapab ariv lo montanny. Sa maler, i tro pre avek mwan; mon pou mor.


Enn ti dir li, “Mon ava fer ou sa faver, mon pa pou detri sa lavil ki ou'n dir.


Apre, Lot ti kit Soar e mont dan montanny pour etabli li avek son de fiy, akoz i ti per pour reste Soar. Alor, i ti al reste dan en kavern avek son de fiy.


Mon ava viv pour loue ou e ou bann desizyon ava ed mwan.


Met ou zorey apik! Vin kot mwan; Ekoute e ou ava viv! Mon pou fer avek ou en lalyans eternel; mon fidelite pour David i asire.


Zeremi ti reponn, “Non, ou pa pou ganny livre avek ou bann prop zanmi. Mon demann ou ekout sa ki mon pe dir ou e ki sorti kot SENYER. Si ou ekout mwan, tou pou al byen e ou ava reste vivan.


Eski tronpet i sonnen dan lavil san fer enkyet bann zabitan? Eski en maler i arive dan en lavil si SENYER pa'n anvoye?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ