Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 16:5 - Labib An Kreol Seselwa

5 Alor, Sarai ti dir Abranm, “Ou ava responsab konsekans bann lensilt ki mon pe gannyen. Mon'n donn ou mon servant pour dormi avek, e depi ki i konnen ki i ansent, in konmans ay mwan. SENYER ava vin ziz ant mwan ek ou!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 16:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ti al dormi avek Agar, e fer li ansent. De ki Agar ti remarke ki i ti ansent, i ti vin arogan e get Sarai avek mepri.


Bondye Abrahanm e Bondye Nahor, ki osi Bondye zot papa, ava ziz ant ou ek mwan.” Alor, Zakob ti fer serman devan Bondye Izaak son papa.


Lerwa Zoas ti oubliy bonte Yoyada, papa Zakari anver li. I ti touy son garson ki, an mouran ti dir: SENYER pou fer ou rann kont pour sa.


Leve SENYER! Vin defann mon drwa. Debout mon SENYER, mon Bondye! Vin defann mwan.


Mon Bondye! Rann lazistis. Defann mon drwa kont sa pep enfidel. Vin delivre mwan kont bann manter ek bann malfeter!


SENYER! Ou ki ziz bann nasyon, rann zizman dan mon faver dapre mon lentegrite.


Zot ti dir Moiz ek Aaron, “SENYER i war sa ki zot in fer, e i ava ziz zot. Zot in fer Faraon avek son bann serviter deteste nou. Ou'n met en lepe dan zot lanmen pour touy nou.”


Zabitan Zerizalenm i dir: Babilonn i devret ganny rekonnet koman sel responsab pour vyolans ki i'n fer kont nou. Bann zabitan Zerizalenm i dir: Babilonn i devret ganny rekonnet sel responsab pour tou sa ki nou'n soufer.


Mwan, mon pa'n fer ou okenn ditor; ou ki'n mal azir anver mwan e ou'n vin atak mwan. SENYER ki Ziz. Ozordi, i ava vin ziz ant bann Izraelit ek bann Amonit.”


Ler David ti'n fini dir Sail sa bann parol, Sail ti dir, “Eski sa i vreman ou lavwa, mon garson David?” Sail ti plere asodlarm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ