Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zenez 12:11 - Labib An Kreol Seselwa

11 Ler i ti pe antre Lezip, i ti dir avek Sarai, son fanm, “Mon konnen ki ou en tre zoli fanm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zenez 12:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan Abranm ti ariv Lezip, bann Ezipsyen ti remarke ki Sarai ti en tre zoli fanm.


Kan Bondye ti fer mwan sorti kot mon papa, mon ti dir Sara: Fer mwan sa faver ki dan tou landrwa kot nou ale, ou ava dir ki mwan ou frer.”


Abrahanm ti dir avek dimoun osize Sara, “I mon ser.” Alor, Abimelek, lerwa Gerar ti fer anmenn Sara kot li.


I ti en zoli fiy, en vyerz ki pa ti'n ganny okenn relasyon avek personn. I ti desann kot sours delo, ranpli son potao e retournen.


Kan bann zonm dan sa landrwa ti kestyonn li konsernan son fanm, i ti dir: Sa mon ser, akoz i ti per pour dir ki Rebeka ti son fanm. I ti fer sa zis an ka bann zonm ti ava touy li, akoz Rebeka ti en zoli fanm.


Lea ti annan lizye mor, tandis ki Rasel ti vreman en zoli fiy.


bann garson bondye ti war ki bann fiy zonm ti atiran. Alor, zot ti swazir zot koman zot fanm.


En zour, tar apremidi, David ti leve apre ki i ti'n fini repoze, e i ti pe pronmnen lo twa son pale. Depi la, i ti apersevwar en fanm pe bennyen; sa fanm ti tre zoli.


Sa zoli zenn fiy, ti antre dan servis lerwa e ti sonny li; me lerwa pa ti annan okenn relasyon avek li.


Napa okenn lasazes imen, okenn rezonnman, okenn konsey imen, ki kapab tenir devan SENYER.


Lafreyer pour zonm i en move keksoz; me sa enn ki met son konfyans dan SENYER i an sekirite.


Mon byenneme i pour mwan en grap roukou dan plantasyon rezen Enn-Gedi. Zennonm


Sa zonm ti apel Nabal, son fanm ti apel Abigail. I ti en tre zoli fanm, e entelizan; me Nabal ti en zonm dir e move fon. I ti sorti dan desandans Kaleb.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ