Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakari 8:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 La sa ki SENYER liniver i deklare: Si i paret enposib pour restan lepep, dan sa lepok, eski i devret enposib osi pour mwan? SENYER liniver ki deklare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakari 8:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eski i annan keksoz ki enposib pour SENYER? Lannen prosenn, kan letan in bon, mon pou retournen, e Sara ava ganny en garson.”


Sa zofisye ki lerwa ti pe apiy lo son zepol ti dir avek profet Bondye, “Menm si SENYER ti fer bann lafnet dan lesyel, eski sa i ava kapab arive?” Elize ti reponn, “Ou ava war avek ou prop lizye, me ou pa pou manze.”


Sa i travay SENYER: I en mervey devan nou lizye.


Senyer BONDYE! Kan ou ti kree lesyel ek later, ou ti montre ki pouvwar e ki lafors ou annan. Tou i fasil pour ou.


Mwan menm SENYER, Bondye tou dimoun. Napa nanryen ki tro difisil pour mwan.


Zezi ti get zot. I ti dir, “Pour en zonm, sa i enposib; me pour Bondye tou i posib.”


Me akoz ou pa'n krwar mon parol ki pou akonpli kan son letan ava arive, ou pa pou kapab koze ziska ki tou sa ki mon'n anons ou i arive.”


Zezi ti dir, “Sa ki pa posib pour zonm, i posib pour Bondye.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ