Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rit 2:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Alor, Rit ti ale e i ti ranmas bann zepi mai ki travayer ti'n kit deryer zot. Zisteman, par sans, i ti'n tonm dan plantasyon ki ti pour Boaz, sa fanmir pros Elimelek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rit 2:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa zonm ti reponn, “Mon ti lo montanny Gilboa; e mon ti war Sail zet son lekor lo son lans. I ti'n ganny kwense par bann solda lennmi lo seval.


La Gilgal, ti annan en zonm san moral ki ti apel Seba, garson Bikri, sorti dan tribi Benzamen. I ti soufle tronpet e kriye, “Nou napa nanryen avek David, e nou napa okenn par avek garson Zese! Pep Izrael! Sakenn retourn se li!”


Letan i ti pe rakont lerwa ki mannyer Elize ti redonn lavi dimoun mor, sa fanm ki son garson ti'n reganny lavi ti ariv devan lerwa pour reklanm son lakaz ek son later. Gehazi ti dir, “Mon senyer lerwa! La i la sa fanm e la son garson ki Elize ti redonn lavi.”


Pa zot vann de pti sren pour en sou? Pourtan, en sel pa tonm ater san lavolonte zot Papa.


Par azar, en pret ti pe desann par sa menm semen. Kan i ti war sa zonm blese, i ti pas lo lot kote semen.


Nou demann bann dimoun parey e ordonn zot lo non Senyer Zezi-Kri: Travay dan kalm pour zot ganny zot nouritir zot menm.


Rit, sa Moabit, ti dir avek Naomi, “Les mwan al dan plantasyon e mon ava ranmas bann zepi mai deryer en travayer ki ava dakor pour fer mwan sa faver.” Naomi ti reponn li, “Ale, mon fiy.”


Plitar, Boaz ti arive sorti Betlehenm e i ti dir avek bann travayer, “SENYER i avek zot!” Zot ti reponn, “SENYER ava beni ou.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ