Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rit 1:21 - Labib An Kreol Seselwa

21 Mon ti al lanmen plen, e SENYER in fer mwan retourn lanmen vid. Pa apel mwan ankor Naomi. SENYER in afliz mwan e Bondye Toupwisan in anvoy maler lo mwan?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rit 1:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ti dir: Mon'n sorti touni dan vant mon manman e mon ava retourn touni dan vant later! SENYER in donnen e SENYER in repran. Son non i ganny beni!


Ou anmenn nouvo temwen kont mwan. Ou lakoler kont mwan i ogmante. Ou anvoy nouvo troup pour atak mwan.


Ou ekri bann keksoz terib kont mwan; ou fer mwan pey pour mon bann fot lazenes.


Bann rid ki i'n donn mwan i temwen; mon megrer i akiz mwan e i montre ki mon koupab.


Akoz Bondye in pran mon lafors e rann mwan san defans, zot fer sa ki zot oule avek mwan.


Alor, mon pou apros zot pour zizman. Mon pou deswit pas zizman kont bann sorsye, bann ki komet adilter, bann ki fer fo serman, bann ki eksplwat zot travayer e ki abiz lo bann vev ek bann orfelen, e ki maltret bann etranze. Tou sa bann dimoun napa respe pour mwan. SENYER liniver ki deklare.


eski zot pou espere ziska ki sa bann zanfan i vin gran? Eski zot pa pou marye avek en lot zonm? Non, mon bann fiy, mon soufrans i tro pour zot, SENYER in vir kont mwan; mon pran bokou lapenn pour zot.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ