Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelasyon 18:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 I ti kriye avek en lavwa for: I'n tonbe! Gran Babilonn in tonbe! I'n vin landrwa reste pour bann demon, en landrwa reste pour tou bann lespri enpir; en landrwa kot tou kalite zwazo enpir e degoutan i reste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelasyon 18:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La sa ki SENYER liniver i deklare: Mon pou fer sa lavil vin en lanmar en landrwa pour tang reste. Mon pou detri li avek en balye destriksyon.


Ou, Zeremi, al anons tou sa ki mon deklare. Ou ava dir bann pep: La sa ki SENYER liniver i deklare: Parey tapaz ki en lyon i fer, SENYER pou apel depi lao dan lesyel. I pou fer son lavwa tande dan son tanp sakre. Parey en zwazo ki atak en mouton, i pou kriy byen for kont son pep. I pou kriye parey ler zot pe kraz rezen, kont tou zabitan lo later.


Mon pou fer Babilonn vin en ta ros, kot zannimo sovaz ki pou viv; en landrwa devaste ki pou fer per, En landrwa kot personn pa pou reste.


En sel kou, Babilonn in tonbe e in ganny detri. Sant bann kantik dey lo li. Met en kataplas lo son boubou; kekfwa i ava kapab ganny geri!


SENYER i kriye depi Siyon; i fer tande son lavwa depi Zerizalenm. Lesyel ek later i tranble. Me SENYER i en labri pour son pep, en proteksyon pour Izrael.


Bann troupo ek tou kalite zannimo pou viv la: Ibou ek katiti pou pas lannwit parmi son bann kolonn. Zwazo pou vin kriy obor lafnet. Larin i partou, depi lantre, akoz bann lanbri an sed in ganny arase.


Son lipye ti koman bronz brile ki'n ganny pirifye dan four. Son lavwa ti koman tapaz gro delo ki pe koule.


I ti kriye avek en lavwa for, parey kan en lyon i kriye. Kan i ti kriye, sa set loraz ti reponn.


Zot kadav pou reste dan lari sa gran lavil, ki apel senbolikman, Sodonm ek Lezip, lanmenm kot zot Senyer ti ganny krisifye.


En lot lanz ti sorti dan Tanp. Avek en lavwa for i ti kriy avek sa enn ki ti pe asiz lo sa nyaz: Lans ou fosi e rekolte. Ler in arive pour rekolte, akoz later in mir pour fer rekolt.


En lot lanz, en dezyenm, ti swiv sa premye lanz. I ti dir: I'n tonbe! I'n tonbe! Gran Babilonn in tonbe! I'n fer tou nasyon bwar son diven, diven lakoler son limoralite!


Alor, mon ti war trwa lespri enpir parey grenouy. Zot ti sorti dan lagel sa dragon, dan lagel sa bebet e dan labous sa fo profet.


Sa gran lavil ti diviz an trwa parti. Bann lavil dan bann pei antye ti ganny detri. Alor, Bondye ti rapel gran Babilonn e i ti fer li bwar lakoup diven son gran lakoler.


Anfen, sa fanm ki ou'n war, li menm sa gran lavil ki domin lo tou bann lerwa lo later.


Lo son fron ti'n ekri en non sekre: Gran Babilonn, manman tou bann prostitye ek tou bann aksyon degoutan lo later.


Zot pou debout alekar, akoz zot pou per devan bann tourman. Zot pou dir: Maler! En gran maler! Babilonn, gran lavil, lavil pwisan! En erdtan in ase pour ou ganny zize!


Alor, en lanz pwisan ti pran en gro ros ki i ti zet dan lanmer. I ti dir: La ki mannyer sa gran lavil Babilonn pou ganny zete avek menm vyolans. Personn pa pou trouv li ankor.


Mon ti war en lanz pwisan ki ti proklanmen avek en lavwa for: Lekel ki diny pour kas sa bann sele e ouver sa liv?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ