Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelasyon 10:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 Mon ti apros sa lanz e mon ti demann li sa pti liv. I ti dir mwan: Pran sa liv e manze; i pou anmer dan ou lestoma, me dan ou labous i pou dou koman dimyel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelasyon 10:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon'n touzour fidel anver bann komannman ki i'n donn mwan; mon'n gard dan mon leker, tou son bann parol.


SENYER, Bondye liniver! Kan ou ti koz avek mwan, mon ti ekout tou sa ki ou ti dir Kan ou ti koz avek mwan, mon ti devor ou parol. In ranpli mon leker avek lazwa e kontantman e mon'n vin ou zanfan.


Me ou ki en imen, ekout sa ki mon pou dir ou: Pa bezwen ki ou revolte kont mwan parey sa pep rebel. Ouver ou labous e manz sa ki mon pou donn ou.


Lespri ti soulev mwan e anmenn mwan. Mon ti irite e ofanse, me lanmen SENYER ti pez for lo mwan.


Bann pese parey pou atir lakoler Bondye lo bann ki pa obei li.


Mon ti pran sa pti liv dan son lanmen e mon ti manz li. Dan mon labous, i ti dou koman dimyel, me kan mon ti'n aval li i ti vin anmer dan mon lestoma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ