Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 88:4 - Labib An Kreol Seselwa

4 Mon ganny konte parmi sa bann ki annan en lipye dan latonm, parey sa bann ki nepli annan okenn lafors;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 88:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon nepli kapab respire; lanmor pe vini. Mon latonm pe esper mwan.


SENYER! Reponn mwan vit. Mon lespri i trouble. Pa detourn ou vizaz avek mwan, sinon mon pou parey sa bann ki desann dan lemonn lanmor.


SENYER, mon apel ou! Mon Ros protekter, pa refize ekout mwan. Si ou pa reponn mwan, mon pou parey bann ki desann dan latonm.


Ki lentere ou annan dan mon lanmor, ler mon desann dan lafos? Eski dimoun mor i kapab loue ou? Eski zot kapab rakont ou fidelite?


Mon'n ganny oubliye parey en dimoun mor. Mon'n vin en lobze initil.


I ti ganny meprize e abandonnen. I ti ganny meprize, parey en zonm ki touzour dan douler, ki abitye avek lasoufrans. Konmsi personn pa ti oze lev son regar ver li, zot ti inyor li.


I'n ranpli mwan avek zerb anmer; i'n donn mwan labsent pour bwar.


Mon pou fer ou desann dan lemonn lanmor avek bann ki'n ale depi lontan. Mon pou fer ou reste dan profonder later. Parey bann rin lantikite, ou pou reste avek sa ki dan lemonn lanmor; ou pou nepli annan okenn zabitan e mon pou donn later bann vivan ou labote.


Mon ti desann kot montanny i pran son rasin, dan profonder lemonn lanmor kot laport ti ferm lo mwan pour touzour. Me ou, SENYER, mon Bondye, ou'n tir mwan vivan dan profonder lanmor.


Annefe, kan nou ti ankor san okenn lafors, Kris dan letan fikse, ti mor pour bann peser.


Nou ti santi ki nou santans lanmor ti'n fini ganny prononse. Me sa ti montre nou pour pa plas nou konfyans dan nou menm, me dan Bondye ki kapab resisit dimoun ki'n mor.


I vre ki kan i ti ganny krisifye, i ti dan febles; me aprezan i vivan par pwisans Bondye. Nou osi nou feb akoz nou ini avek li; me pour zot, nou pou viv avek li par pwisans Bondye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ