Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 85:10 - Labib An Kreol Seselwa

10 Labonte ek fidelite ava zwenn ansanm; lazistis ek lape ava anbras kanmarad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 85:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wi! SENYER i bon. Son fidelite i dire pour touzour. Son fidelite i reste pour touzour.


Montanny! Anmenn lape pour lepep. Kolin! Anmenn lazistis!


Lazistis ek ladrwatir i fondasyon ou tronn. Fidelite ek lwayote i mars devan ou.


Reste touzour bon e fidel. Atas sa bann kalite otour ou likou; ekri zot lo lardwaz ou leker.


Zot pou dir lo mwan: Zis SENYER ki annan lazistis ek pwisans. Tou sa bann ki ti ankoler kont mwan pou retourn ver mwan dan laont.


Mon pe al egzekit mon lazistis, i pa lwen. Delivrans pa pou tarde. Mon pou anmenn delivrans Siyon, pour Izrael, mon laglwar.


Ou pou montre ou fidelite anver Zakob e ou lanmitye anver Abrahanm, avek ki otrefwa, par en serman, ou ti promet nou bann zanset.


“Laglwar Bondye lao dan lesyel! Lape lo later pour dimoun ki i kontan.”


Bondye ti donn nou son Lalwa atraver Moiz, me se par Zezi-Kri ki nou'n ganny lagras ek laverite.


Ensi, aprezan ki nou'n ganny zistifye par nou lafwa, nou anpe avek Bondye par nou Senyer Zezi-Kri.


Ensi, pese in rennyen par son pouvwar lanmor. Demenm, lagras i renny par lazistis pour lavi eternel par Zezi-Kri nou Senyer.


Abrahanm ti donn li en dizyenm lo tou bann depouy lager. Sa non Melkisedek, i vedir: Lerwa lazistis. I osi lerwa Salenm, savedir: Lerwa lape.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ