Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 82:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Bondye leve! Vin ziz later, akoz ou met tou bann nasyon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 82:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ou pou leve, e ou pou pran pitye pour Zerizalenm, akoz in ler pour ou konsol li. Son ler in vreman arive.


SENYER i deklare: Akoz bann pov in ganny kraze, akoz bann ki dan bezwen pe plennyen, mon pou pran aksyon. Mon pou protez zot parey zot demande.


Demann mwan, e mon ava donn ou tou nasyon e later antye ava vin ou propriyete.


Annefe, SENYER i lerwa; i renny lo tou bann nasyon.


Leve! Vin sekour nou! Delivre nou akoz ou fidelite.


Dan ou lakoler, leve SENYER! Debout kont lakoler mon bann lennmi! Sov mwan, ou ki rann lazistis!


Menm lakoler bann imen i rann ou glwar; ou antour ou avek leres ou lakoler.


Ou ki ziz later! Leve. Pini bann orgeye dapre sa ki zot merite.


devan SENYER, akoz i pe vini; i pe vini pour ziz later. I pou ziz lemonn dapre lazistis e bann pep dan laverite.


Leve! Leve! Lebra SENYER! Pran lafors! Leve parey dan letan pase! Dan letan bann zenerasyon pase! Pa ou ki ti touy Rahab e transpers dragon?


Dimoun ki fidel in disparet dan pei. Nepli annan en sel dimoun onnet. Zot tou, zot pe tranpe pour fer koule disan. Sakenn in met en pyez kont son prosen.


Mwan, mon pou tourn ver SENYER, mon pou esper Bondye, mon sover. Mon Bondye pou antann mwan.


La sa ki SENYER i deklare: Esper mwan! Espere zour mon leve pour akiz zot. Mon'n deside rasanble bann nasyon, bann rwayonm, pour fer zot santi pwa mon gran lakoler. Mon pou detri pei antye par dife mon lakoler terib.


Setyenm lanz ti soufle dan son tronpet. Dan lesyel, bann lavwa tre for ti rezonnen. Zot ti pe dir: Aprezan, rwayonm lemonn in vin pour nou Senyer, e pour son Kris. I pou rennyen pour touzour.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ