Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 81:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Mon pep! Ekout mon lavertisman. Si selman Izrael ti oule ekout mwan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 81:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pep! Ekout mwan. Mon annan sa pour dir ou: Izrael! Mon pou temwanny kont ou. Mwan Bondye, ki ou Bondye!


Mon ti ava kontan si mon pep ti ekout mwan, si Izrael ti swiv mon semen!


I ti dir, “Si ou vreman ekout SENYER, ou Bondye, si ou fer sa ki byen devan li, si ou port atansyon son bann komannman e gard tou son bann lalwa, mon pa pou fer ou sibir sa bann maladi ki mon ti anvoy lo Lezip: Mwan SENYER, ki geri ou.”


I ti apel sa landrwa Masa, savedir Provokasyon, ek Meriba, savedir Lager, akoz pep Izrael ti mirmire e provok SENYER an dizan: Eski SENYER i avek nou, oubyen non?


Bomaten, trwazyenm zour, ti annan loraz, zekler ek en nyaz epe lo montanny. Apre, ti annan en son tronpet byen for e tou dimoun dan kan ti tranble avek lafreyer.


Si zot aksepte obeir mwan, zot ava manz bann pli bon prodwi dan sa pei.


Sa ti delo Meriba, savedir kerel, kot pep Izrael ti konplent kont SENYER e kot SENYER ti montre zot ki i en Bondye sen.


Mon pe dir ou, sa i laverite: Nou koz lo sa ki nou konnen, e rakont sa ki nou'n war; me zot pa aksepte nou temwannyaz.


Mon'n sipliy Zwif koman Grek pour tourn kot Bondye e krwar dan nou Senyer Zezi-Kri.


i ti dir zot: Reflesi lo tou sa bann parol ki mon pe donnen an temwannyaz kont zot ozordi; ordonn ou bann zanfan pour gard zot, pour ki zot ava byen met an pratik tou bann parol sa lalwa.


Aprose ou menm, ekout tou sa ki SENYER, nou Bondye i annan pour dir. Apre, ou ava dir nou tou sa ki SENYER, nou Bondye ava'n dir ou. Alor, nou ava ekoute e met an pratik.


Nou aksepte byen temwannyaz imen; me temwannyaz Bondye i annan plis pwa. San menm sa temwannyaz ki Bondye in donnen lo size son Garson.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ