Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 7:4 - Labib An Kreol Seselwa

4 si mon'n fer dimal bann ki ti dan mon kote; si mon'n detri propriyete mon bann lennmi san rezon;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 7:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apenn, zot ti'n kit lavil, Zozef ti dir son serviter, “Leve, al swiv sa bann zonm. Kan ou zwenn zot, ou ava dir zot: Akoz zot in retourn dimal pour dibyen?


Si ou war nenport kwa lo nenport ki parmi nou, i ava ganny touye e nou, nou ava vin ou bann lesklav.”


SENYER in pini ou pour tou bann krim ki ou'n fer avek fanmir Sail, ki ou'n vol son rwayonm. La aprezan SENYER in donn rwayonm ou garson Absalon. Ou merit ou maler akoz ou en kriminel!”


ki mon zepol i ganny arase avek mon ledo e ki mon lebra i kas kot mon koud.


Si mon lepa in kit semen; si mon leker in swiv mon lizye, e si mon lanmen in ganny sali,


Me zot rann mwan dimal pour dibyen; laenn dan plas lanmitye.


Sa enn ki ti mon dalon in atak en zanmi; i pa'n tenir son promes.


Dife i teste lor ek larzan; me SENYER i sond leker.


Me Pol ti kriye avek tou son lafors, “Pa bezwen fer ou okenn dimal. Nou tou nou la.”


David ti kit Nayot, dan Rama. I ti al war Zonatan e demann li, “Ki mon'n fer? Ki fot mon'n fer? Ki pese mon'n komet kont ou papa pour li anvi touy mwan?”


Ahimelek ti reponn lerwa. “Lekel parmi tou bann ou serviter ki fidel parey David? I zann lerwa, sef son gard personnel e i ganny respekte dan ou pale.


Par sa bann parol, David ti kalme son bann zonm e anpes zot atak Sail. Sail ti sorti dan kavern e kontiny son semen.


Sail ti dir, “Mon'n mal azir! Retournen David, mon garson. Mon pa pou esey fer ou dimal ankor. Ou konsider mon lavi presye ozordi. Mwan, mon'n azir koman en fou; mon'n fer en gran fot.”


Parey ou lavi ti annan en gran valer pour mwan, ozordi, mon lavi osi ava annan en gran valer devan SENYER e i ava delivre mwan dan tou maler.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ