Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 69:16 - Labib An Kreol Seselwa

16 SENYER, Reponn mwan! Ou fidelite i fer mwan dibyen. Dan ou gran konpasyon, tourn ver mwan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 69:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i ti rapel son lalyans avek zot. Dan son gran fidelite, i ti pran konpasyon pour zot.


Me ou, Senyer BONDYE! Pour loner ou non, fer keksoz pour mwan. Akoz ou bon e ki ou kontan mwan, vin sov mwan!


Lasenn lemonn lanmor ti'n anmay mwan. Mon ti'n fini tonm dan son latrap.


Tourn ver mwan SENYER! Pran pitye pour mwan, akoz mon tousel e mon malere.


Mon'n anmenn en lavi san repros. SENYER! Delivre mwan. Pran pitye pour mwan.


SENYER! Ou fidelite i tre presye. Tou imen i vin abrit dan lonbraz ou lezel.


Mon Bondye! Dan ou gran fidelite, pran pitye pour mwan. Dan ou gran konpasyon, efas mon pese!


Ou fidelite i vo plis ki lavi; mon labous pou proklanm ou louanz.


SENYER! Mwan, mon adres ou mon lapriyer. Mon Bondye! Reponn mwan dan ou letan favorab. Dan labondans ou fidelite, reponn mwan, ou ki vreman mon Sover.


Mon pou rakont bann byenfe ki SENYER in fer, bann aksyon SENYER ki merit ganny loue: Pour tou sa ki SENYER in fer pour nou; dan son gran konpasyon ki i'n montre pour Izrael, dan labondans son gran fidelite.


Ou pou pran ankor konpasyon pour nou. Ou pou met nou pese anba ou lipye. Ou pou zet nou pese dan profonder lanmer.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ