Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 68:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 devan ou, Bondye Sinai! Devan ou, Bondye Izrael! Later ti tranble, lapli ti deverse depi lesyel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 68:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Later! Tranble devan SENYER, devan Bondye Zakob


Loue SENYER, Bondye Izrael pour touzour! Amenn! Amenn!


Bondye i formidab dan son sanktyer. Li, Bondye Izrael, i donn son pep pouvwar ek lafors. Loue Bondye!


Tapaz ou loraz ti roule dan en tourbiyon; ou zekler ti alim lemonn; later ti tranble e sekwe.


Me Bondye ti diriz zot atraver dezer par lanmer Rouz. Pep Izrael ti sorti Lezip pare pour lager.


Bomaten, trwazyenm zour, ti annan loraz, zekler ek en nyaz epe lo montanny. Apre, ti annan en son tronpet byen for e tou dimoun dan kan ti tranble avek lafreyer.


Montanny Sinai ti kouver avek lafimen, akoz SENYER ti'n desann dan en dife. Lafimen ti monte parey lafimen sorti dan en four e montanny antye ti tranble.


Mon pou donn ou bann trezor ki dan landrwa fernwanr, bann larises dan bann landrwa sekre. Konmsa, ou ava konnen ki mwan menm SENYER, Bondye Izrael ki apel ou par ou non.


Si zis ou ti desir lesyel! Si ou ti desann! Bann montanny ti ava degrengole devan ou.


Ler ou ti fer bann keksoz terib ki nou pa ti pe ekspekte, ou ti desann e bann montanny ti tranble devan ou.


Ou sorti pour sov ou pep, pour sov sa enn ki ou'n konsakre. Ou detri sef klan bann malfeter. Ou detri zot konpletman.


Otrefwa, son lavwa ti fer tranble later; me aprezan, i'n promet nou: Mon pou fer tranble ankor en fwa, non selman later, me osi lesyel.


Alor, Tanp Bondye dan lesyel ti ouver, e Kof Lalyans ti aparet dan son Tanp. Ti annan zekler, tapaz en bann lavwa, en seri loraz, tranblemandter ek gro lagrel.


Debora ti dir Barak, “Leve! Ozordi SENYER in livre Sisera dan ou lanmen. Vreman! SENYER pe mars devan ou.” Barak ti desann depi montanny Tabor avek 10,000 zonm deryer li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ