Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 59:12 - Labib An Kreol Seselwa

12 Koman zot ouver labous, pese ki sorti lo zot lalev. Fer zot tonm dan latrap zot lorgey. Pour tou sa bann malediksyon ek mansonz,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 59:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I fer bann sefdeta perdi larezon; i fer zot drive dan dezer kot napa semen.


Bann malfeter pa onte pour eksplwat bann pov e fer soufer bann malere. Zot in ganny pri dan zot prop latrap.


Zis malediksyon, mansonz ek vyolans ki sorti dan son labous. Anba son lalang i annan zis forfe ek mesanste.


Bann pep vwazen in ensilte ou, SENYER. Fer zot pey set fwa bann lensilt ki zot in fer ou.


Lazistis en zonm onnet i sov li. Me en tret i ganny pri dan pyez son prop lanvi.


En malfeter i pri dan son prop parol; me dimoun onnet i sape dan maler.


Labous sa enn ki bet i koz son larin; son lalev i en pyez pour li.


si ou'n ganny pran par ou prop parol e atrape par ou prop promes,


Tou le zour zot koz lo mwan, e zot fer konplo kont mwan.


Me mon pou eparny en pe zonm parmi zot ki pou sape dan lager, lafanmin ek lepidemi, pour ki zot rakont partou dan pei kot zot ale, tou zot bann pratik degoutan ki zot in komet. Alor, bann zabitan ava konnen ki mwan menm SENYER.


I annan zis malediksyon, mansonz, krim, vol, adilter. Zot pas letan dan vyolans e fer krim enn apre lot.


Sa zour, ou pou nepli onte akoz ou bann move aksyon ki ti fer ou revolte kont mwan. Mon pou fer disparet parmi zot, tou bann ki fyer e arogan. Ou ava arete montre ou lorgey lo mon montanny sen.


Lafoul antye ti reponn, “Nou demande ki son disan i tonm lo nou e lo nou bann zanfan!”


Zot ti dir li, “Ekselans! Nou rapel ki kan i ti ankor vivan, sa manter ti dir: Apre trwa zour, mon pou resisite.


Me lafoul ti ensiste. Zot ti dir, “Par son lansennyman, i pous lepep pour revolte. I'n konmans ansennyen depi Galile, partou dan Zide; aprezan in ariv isi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ