Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 57:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Lao dan lesyel i anvoy son sekour e fer kanmi sa bann ki pourswiv mwan. Bondye pou touzour montre mwan son lanmour ek son fidelite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 57:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

si ti annan etranze kot mwan, pa zot ti manze ziska zot ti rasazye?


SENYER pou fer tou pour mwan. SENYER! Ou fidelite i dire pour touzour. Pa abandonn sa enn ki ou lanmen in fer.


SENYER! Pa refiz mwan ou konpasyon. Ou lanmour ek ou fidelite i touzour protez mwan.


Anvoy ou lalimyer ek ou laverite pour gid mwan e kondwir mwan lo ou montanny sakre e la kot ou reste.


pour ki i reste lo tronn pour touzour devan ou. Mon Bondye! Dan ou fidelite ek ou bonte, protez li.


SENYER! Ou'n akord nou lape, akoz vreman, tou sa ki nou'n fer, se ou ki'n fer pour nou.


Zot en pep ki debout parey en zannimo feros. I dres debout parey en lyon. I pa al dormi avan ki i'n fini devor son viktim e bwar disan tou sa ki i'n touye.


Bondye ti donn nou son Lalwa atraver Moiz, me se par Zezi-Kri ki nou'n ganny lagras ek laverite.


Alor, Pyer ti realize sa ki ti'n ariv li. I ti dir, “Aprezan mon war ki tousala i vre: Senyer in anvoy son lanz. I'n delivre mwan anba pouvwar Herod e anba tou dimal ki bann Zwif ti pe swete ariv mwan.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ