Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 55:5 - Labib An Kreol Seselwa

5 Mon vreman per e mon tranble; lafreyer lanmor in sezi mwan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 55:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon lekor i ganny frison akoz respe devan ou. Ou bann desizyon i fer mwan per.


Ler mon reflesi lo tousala, mon boulverse; mon lekor antye i tranble.


Akoz i ti dan langwas, Zezi ti priy plis ankor; son transpirasyon ti tonm ater parey gro gout disan.


Zot pou anvlop zot dan lenz dey, zot pou konny ansanm avek lafreyer. Zot figir pou kouver avek laont; zot tou, zot pou bezwen raz zot latet telman zot onte.


Mon'n perdi larezon; mon tranble avek lafreyer. Mon ti esper lannwit vini me aprezan, i fer mwan per.


Depi dan bout later, mon pe kriy ou ler mon dan dekourazman. Kondwir mwan lo sa ros kot mon pa kapab arive.


Dan mon latristes, mon mazin ou, depi dan pei Zourden ek montanny Hermon ek montanny Mitsear.


Bondye liniver in pers mwan avek son bann dart; mon lespri in bwar zot pwazon. Lafreyer Bondye in pran pozisyon kont mwan.


Alor, David ti dir avek tou son lantouraz ki ti avek li Zerizalenm, “Annou sove, napa okenn fason sape avek Absalon. Depes zot; annou ale, sinon i pa pou tarde pour ariv isi e fer en gro maler tonm lo lavil, e masakre bann zabitan lavil.”


Dan mon detres, mon ti apel SENYER; mon ti kriy ver mon Bondye pour son led. Depi son tanp, i ti antann mon lavwa, e i ti antann mon lapel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ