Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 46:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 menm si bann laroul i gronnyen e kimen e bann kolin i sekwe avek vyolans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 46:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mesaze ti dir li, “Sorti! Prezant ou lo montanny devan SENYER.” Annefe, SENYER ti pe pase. En gro divan vyolan ti fann montanny, e kas bann ros an morso, devan SENYER; me SENYER pa ti dan divan. Apre divan, ti annan en tranblemandter; me SENYER pa ti dan tranblemandter.


Mon ti dir avek lanmer: Ou ava ariv ziska la, me pa pli lwen. Lorgey ou bann gro laroul pou aret isi.


Lemonn lanmor ti'n antortiy mwan; bann gro laroul destriksyon ti fer mwan per.


Alor, mon lanmoure ti dir: Aprezan zot ki reste Zerizalenm! Zot ki reste Zida! Zot menm zize ant mwan ek mon plantasyon rezen.


SENYER ki annan konpasyon pour ou, i deklare: Menm si bann montanny i kapab tonbe; bann kolin i kapab sanz plas, mon lanmour anver ou pa pou zanmen bouze, e lalyans lape ki mon'n fer avek ou pou reste ferm.


Mon ti gete: Bann montanny ti pe tranble, e bann kolin ti pe sekwe.


Mwan SENYER, mon demann ou: Akoz ou napa respe pour mon lotorite? Akoz ou pa tranble devan mwan? Mwan menm ki'n met disab koman en baryer pour lanmer. Sa baryer pou touzour la, e lanmer pa pou zanmen depas li. I kapab azite; sa pa pou servi nanryen. Pli gro laroul pa pou kapab depas li.


Bann montanny pou fonn anba son lepa, e bann vale pou ouver. Zot pou fonn parey lasir devan dife, parey delo ki koule lo en lapant.


I fer tranble bann montanny, e fer fonn bann kolin. Dan son prezans, later i boulverse, e lemonn antye avek tou son zabitan.


Lapli i tonbe, larivyer i deborde, e divan i soufle lo sa lakaz. Me i pa tonbe, akoz i'n ganny konstri lo ros.


Tou bann zil ti disparet; personn pa ti war okenn montanny ankor.


Lanz ti dir mwan ankor: Losean kot ou ti war sa fanm prostitye pe asiz lo la, se bann pep, bann lafoul dimoun, bann nasyon ek bann lalang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ