Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 21:7 - Labib An Kreol Seselwa

7 Lerwa i met son konfyans dan SENYER. I pa pou tonbe, akoz lanmour fidel Bondye Treo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 21:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me mwan, mon'n met mon konfyans dan ou fidelite. Mon leker i kontan akoz ou'n delivre mwan.


Mon touzour fikse mon lizye lo SENYER. SENYER i touzour prezan devan mwan. Mon pa pou tonbe.


SENYER i mon Ros protekter, mon fortres e mon liberater. I mon Bondye, mon Ros protekter, kot mon an sekirite. I mon korn ki delivre mwan; i mon soutyen.


SENYER! Deklar mwan inosan. Mon'n anmenn en lavi san repros. Mon'n met mon konfyans dan SENYER. Mon pa pou tonbe.


Brav gerye! Atas ou lepe lo ou kote! Sa i fer ou grander ek ou loner.


Mon ti ava anvi reste dan ou sanktyer pour tou mon lavi e ganny en labri anba ou lezel.


Son non ava ganny selebre pour touzour; son repitasyon ava dire pour touzour e bann pep ava pronons son non pour zot beni kanmarad. Tou bann nasyon i deklar li byennere!


Mon pou rezoui dan lazwa, mon pou loue ou non, Bondye Treo!


i kapab dir avek SENYER: Ou menm mon labri e mon fortres; ou menm mon Bondye dan ki mon'n met mon konfyans.


I ti resevwar lotorite, loner ek rwayote; tou bann pep, tou bann nasyon, dimoun ki sorti dan tou langaz ti servi li. Son pouvwar pou reste pour touzour. Son renny pa pou zanmen fini. Son rwayonm pa pou zanmen ganny detri.


I'n met son konfyans dan Bondye. Aprezan, si Bondye i kontan li, i ava sov li. Annefe i ti dir ki i garson Bondye!”


I ti osi dir: Mon pou met mon konfyans dan Bondye. E ankor: La mon la avek bann zanfan ki Bondye in donn mwan.


David ti dan en gran tourman, akoz lepep ti pe mazin saboul li akoud ros. Zot tou, zot ti bokou ankoler, sakenn pour son bann garson e bann fiy. Me David ti repran kouraz e met son konfyans dan SENYER, son Bondye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ