Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 21:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 Ou akord li benediksyon pour touzour; ou prezans in donn li lazwa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 21:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pou fer ou vin papa en gran nasyon e mon pou beni ou. Mon pou fer ou non vin enportan e ou ava vin en benediksyon.


Mon'n avek ou partou kot ou'n ale; mon'n fer disparet tou ou bann lennmi devan ou. Aprezan, mon pou fer ou non vin renonmen parey bann gran dimoun lo later.


Aprezan, beni lakaz ou serviter pour ki i prospere devan ou akoz sa ki ou beni, i beni pour touzour.


Ou fer mwan konn semen lavi. I annan labondans lazwa dan ou prezans. Pre avek ou, lakontantman pa zanmen fini.


Alor, mon pou al kot lotel Bondye, ver mon Bondye ki donn mwan lazwa e rann mwan ere. Mon pou loue li avek laarp, li, Bondye, mon Bondye!


Ou kontan lazistis e ou deteste sa ki mal. Pour sa rezon, Bondye, ou Bondye, in vers delwil lonksyon lo ou latet. In prefer swazir ou parmi lezot lerwa.


Ou'n montre mwan semen lavi, e ou prezans pou ranpli mwan avek lazwa.


Alor, Bondye in swazir e anvoy son serviter kot zot an premye. I'n anvoy li pou beni zot e fer zot tou abandonn zot move fason viv.”


Konmsa ki benediksyon ki ti'n ganny promet avek Abrahanm, in osi ganny donn avek bann non-Zwif, gras a Zezi-Kri. Alor, par lafwa, nou resevwar Lespri ki Bondye in promet.


Abrahanm ti krwar e i ti ganny beni. Konmsa, tou dimoun ki annan lafwa i resevwar benediksyon parey Abrahanm.


Nou loue Bondye, Papa nou Senyer Zezi-Kri. Ini avek Kris, i'n beni nou par akord nou toudsort benediksyon spirityel dan lesyel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ