Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 18:34 - Labib An Kreol Seselwa

34 I antrenn mwan pour konba; i ed mwan redi en fles an bronz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 18:34
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ou donn mwan ou boukliye laviktwar. Par ou lanmen drwat ou soutenir mwan. Ou led in rann mwan for.


Mon loue SENYER, mon Ros protekter. I prepar mon lanmen pour lager. I prepar mon bann ledwa pour konba.


I fer lager arete partou lo later; i kas bann fles, i detri bann lans; i met dife dan bann boukliye.


I pou enspir lazistis dan sa enn ki asiz pour rann zizman, en lafors pour sa bann ki repous lennmi devan laport lavil.


La sa ki SENYER i deklare avek sa enn ki'n resevwar son lonksyon: Siris, sa enn ki i'n sezi par son lanmen drwat, pour met bann nasyon anba son pouvwar, pour tir batan bann laport devan li, pour detri pouvwar bann lerwa, pour ki bann laport pa reste fermen devan li:


La sa ki SENYER liniver i deklare: Mon pou detri tou bann gerye arme avek fles e ki fer lafors Elanm.


Sa zour, mon pou detri lafors larme Izrael dan laplenn Zizreel.


BONDYE i mon Senyer, li menm mon lafors: I rann mon lipye parey lipye gazel; i fer mwan taye e sote lo bann oter. Pour sef lakoral: Avek bann lenstriman lakord.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ