Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 144:1 - Labib An Kreol Seselwa

1 Mon loue SENYER, mon Ros protekter. I prepar mon lanmen pour lager. I prepar mon bann ledwa pour konba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 144:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I antrenn mwan pour konba; i ed mwan redi en fles an bronz.


Apre, Elize ti dir lerwa Izrael, “Redi ou fles.” I ti redi li. Elize ti poz son lanmen lo lanmen lerwa.


SENYER i mon Ros protekter, mon fortres e mon liberater. I mon Bondye, mon Ros protekter, kot mon an sekirite. I mon korn ki delivre mwan; i mon soutyen.


Mon apel SENYER, mon loue li. I delivre mwan kont mon bann lennmi.


Lekel ki Bondye apar SENYER? Lekel ki nou Ros protekter apar Bondye?


I antrenn mwan pour konba; i ed mwan redi en fles an bronz.


Ou donn mwan ou boukliye laviktwar. Ou soutenir mwan avek ou lanmen drwat. Ou led in rann mwan for.


Avek Bondye, nou pou ganny gran laviktwar. Li menm ki pou kraz nou bann lennmi.


Ou menm sa Ros protekter, landrwa kot mon kapab vini nenport ki moman. Ou'n deside sov mwan, akoz ou mon Ros protekter e mon fortres.


Vini! Annou sant nou lazwa pour SENYER. Annou kriy nou lazwa pour nou Ros protekter, nou Sover!


Met ou konfyans dan SENYER pour touzour, akoz SENYER i sa Ros solid pour touzour.


Zot pou dir lo mwan: Zis SENYER ki annan lazistis ek pwisans. Tou sa bann ki ti ankoler kont mwan pou retourn ver mwan dan laont.


Annefe, bann zarm ki nou pe servi dan nou lalit i pa sorti kot zonm: Zot bann zarm pwisan ki sorti kot Bondye e ki kapab detri bann fortres. Nou kapab detri tou bann fo rezonnman.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ