Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 121:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 SENYER pou vey lo ou depar e lo ou retour, apartir ozordi e pour touzour.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 121:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lontan, ler Sail ti nou lerwa, ou ki ti diriz tou bann ekspedisyon militer. SENYER ti dir avek ou, Ou pou gouvern mon pep Izrael, e ou pou vin sef pep Izrael.”


La, kot larivyer Ahava, mon ti demann tou dimoun fer en zenn pour imilye nou devan nou Bondye, pour ki i akord nou en bon vwayaz, pour nou, nou fanmir ek tou nou bann byen.


Nou ti kit larivyer Ahava, pour al Zerizalenm douzyenm zour, dan premye mwan. Lanmen nou Bondye ti avek nou. Pandan nou vwayaz, i ti protez nou kont tou latak lennmi ek tou bann bandi.


Me nou, nou loue SENYER aprezan e pour touzour. Loue SENYER!


Parey Zerizalenm i ganny antoure par bann montanny, SENYER i antour son pep depi ozordi e pour touzour.


Izrael! Met ou lespwar dan SENYER, depi ozordi e pour touzour.


I protez sa enn ki mars dapre ladrwatir, i vey semen sa enn ki fidel.


Rekonnet li dan tou sa ki ou antreprann e i ava gid ou lo ou semen.


Malediksyon pou tonm lo ou ler ou arive; malediksyon pou tonm lo ou ler ou ale.


SENYER ava beni ou ler ou arive; i ava beni ou ler ou ale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ