Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 109:5 - Labib An Kreol Seselwa

5 Me zot rann mwan dimal pour dibyen; laenn dan plas lanmitye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 109:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apenn, zot ti'n kit lavil, Zozef ti dir son serviter, “Leve, al swiv sa bann zonm. Kan ou zwenn zot, ou ava dir zot: Akoz zot in retourn dimal pour dibyen?


Pandan ki Absalon ti pe ofer bann sakrifis, i ti anvoy sers Ahitofel, konseye David, dan lavil Gilon. Konmsa bann ki ti pou Absalon ti ogmante e konplo ti vin pli for.


Zot ti raport avek David, “Ahitofel i osi avek Absalon parmi bann ki ti fer konplo.” David ti priye, “SENYER tourn bann konsey Ahitofel an ridikil.”


Sa bann ki rann dimal pour dibyen, zot akiz mwan akoz mon esey fer sa ki byen.


Maler pa pou zanmen kit lakaz sa enn ki rann lemal pour lebyen.


Eski dimoun i rann lemal pour lebyen? Zot in fouy en trou pour fer mwan tonbe. Rapel kan mon ti koz avek ou dan zot faver, pour ki ou pa vin ankoler kont zot.


Mon pa pe koz lo zot tou. Mon konnen lekel ki mon'n swazir. Me fodre ki sa parol Lekritir i realize: Sa enn ki'n partaz mon dipen, in lev son talon kont mwan.


I ti riske son lavi e i ti touy sa Filisten; SENYER ti donn Izrael antye en gran laviktwar. Ou ti war, e ou ti rezouir. Akoz ou oule fer pese e vers disan inosan? Akoz ou oule fer David mor san rezon?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ