Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 109:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Par tou kote, zot koz bann parol laenn e zot atak mwan san okenn rezon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 109:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pandan ki Absalon ti pe ofer bann sakrifis, i ti anvoy sers Ahitofel, konseye David, dan lavil Gilon. Konmsa bann ki ti pou Absalon ti ogmante e konplo ti vin pli for.


Zot in swiv mwan, la zot antour mwan. Zot pe veye pour zet mwan ater.


Mon bann lennmi, bann toro, in antour mwan; bann toro ki sorti Basann in anserkle mwan.


Pa les mon bann lennmi riy mwan. Pa les sa bann ki ay mwan san rezon get mwan avek mepri.


Zanmen zot koz pour fer lape. O kontrer, zot envant en bann kalonmni kont bann zabitan trankil sa pei.


San okenn rezon, zot in met en latrap kont mwan. San okenn rezon, zot in fouy en trou pour mwan.


Sa bann ki ay mwan san okenn rezon, zot pli bokou ki seve lo mon latet; en kantite zot i oule detri mwan; mon bann lennmi i oule detri mwan avek zot fo lakizasyon. Eski fodre mon rann sa ki mon pa'n vole?


Tou le zour, zot in antour mwan parey en linondasyon; zot in anserkle mwan lo tou kote.


Efraim in antour mwan avek mansonz. Izrael in anvlop mwan dan son bann tronpri; me Zida i reste fidel e i mars avek Bondye sen.


David ti azoute, “Akoz, mon senyer pe pourswiv mwan! Ki mon'n fer ou? Pour ki mal mon koupab?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ